Translator


"prematuro" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prematuro" in English
prematuro{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prematuro{masculine}
El señor Hoppenstedt se ha referido al primer debate sobre el euro, en el que se dijo que este era un bebé prematuro.
Mr Hoppenstedt quoted from the first debate on the euro, in which the euro was called a premature baby.
prematuro{adjective masculine}
premature{adj.}
Sería prematuro en esta fase introducir prohibiciones de sustancias concretas.
It would be premature at this stage to introduce bans on particular substances.
Es prematuro estudiar cualquier levantamiento generalizado del embargo de armas.
It is premature to consider any wholesale lifting of the arms embargo.
Igualmente sería prematuro tomar hoy decisiones sobre políticas más amplias.
Moreover, to take decisions today about wider policy would be premature.
preterm{adj.}
Los bajos niveles de cinc pueden provocar parto prematuro o pueden prolongar el trabajo de parto.
Low zinc levels may cause preterm birth or they may prolong labour.
La hemorragia intraventricular (Hiv) es una complicación grave del nacimiento prematuro.
Intraventricular hemorrhage (IVH) is a major complication of preterm birth.
Se ha propuesto la hidratación como tratamiento para las mujeres con parto prematuro.
Hydration has been proposed as a treatment for women with preterm labour.
prematuro{adjective}
untimely{adj.} (death, end)
El precio también se paga con las 300000 muertes prematuras anuales.
The price is also paid in as many as 300000 untimely deaths every year.
En nombre de mi grupo, me gustaría añadirme a las condolencias expresadas con motivo del prematuro fallecimiento del Presidente de Nigeria.
On behalf of my group, I too would like to express our condolences following the untimely death of the President of Nigeria.
Ya habíamos oído esa propuesta de boca de la Canciller Merkel, y, a consecuencia de ese anuncio prematuro e inoportuno, los mercados se dispararon.
We had already heard that proposal made to Chancellor Merkel, and the markets soared as a result of that premature and untimely announcement.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prematuro" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Considero, en consecuencia, prematuro el estatuto de candidato para Turquía.
I therefore think that it is too soon to grant Turkey candidate status.
No está claro si esta prueba de detección es efectiva para la prevención del parto prematuro.
It is unclear if this screening test is effective for prevention of PTB.
El informe formula las medidas necesarias en un momento no demasiado prematuro.
The report brings necessary measures not a moment too soon.
Se combate la pobreza intentando limitar el abandono prematuro de la educación.
Attempting to limit early school-leaving combats poverty.
En teoría, los antibióticos podrían detener esta infección y prevenir el nacimiento prematuro.
In theory, antibiotics could stop this infection and prevent the baby being born too early.
Como comprenderán, todavía resulta prematuro predecir los resultados de estos procesos.
As you must realise, at this stage it is still too early to predict the results of these processes.
Me parece, por ejemplo, que la fijación de límites de emisión de ruido a estas alturas es prematuro.
It seems to me, for example, that the setting of noise limits at this time is presumptive.
En la situación actual me parece todavía un tanto prematuro emitir una opinión definitiva sobre esto.
At this stage, it still seems a little too soon to take a final position on this question.
Apenas ha pasado una semana desde el accidente y todavía es demasiado prematuro tratar de extraer conclusiones.
Just over a week after the accident it is still too early to draw any conclusions.
La apnea del prematuro ocurre en casi todos los recién nacidos que nacen antes de las 34 semanas gestación.
Apnea of prematurity is almost universal in infants who are born before 34 weeks gestation.
Creo -sinceramente- que es prematuro hablar de ello en estos momentos.
Almost five months have passed and, over these five months, too many things have happened in those countries.
Tras cuatro años de funcionamiento de Schengen, este primer debate no es nada prematuro.
After the four years in which Schengen has been in operation, this first debate has come not a moment too soon.
Hasta que tengamos los resultados de estas investigaciones sería prematuro adoptar una posición.
With the same end in view, we will also support the European Parliament’ s investigations into this matter.
Opino que es prematuro establecer esta limitación antes de que se haya presentado la propuesta de la Comisión.
I believe it is too early to set such limitations before the Commission's proposal has even been tabled.
Opino que es prematuro establecer esta limitación antes de que se haya presentado la propuesta de la Comisión.
I believe it is too early to set such limitations before the Commission' s proposal has even been tabled.
No obstante, todavía es prematuro mostrarnos preocupados.
It is still too early to express real concern.
¿No cree el Consejo Europeo que es un poco prematuro para tomar una decisión irreversible?
Is Mr Nano's behaviour that of a democratic leader of a democratic country which seeks closer ties with, and economic aid from, the EU?
El informe no ha sido aún debatido en el Consejo por lo cual todo lo que pueda afirmarles al respecto es prematuro.
Please understand if I refrain for the moment from commenting on the substance of these on behalf of the Council.
Es muy importante luchar especialmente contra los malos resultados educativos y contra el abandono escolar prematuro.
It is of the utmost importance to fight especially against low educational achievement and early school leaving.
Señor Posselt, considero demasiado prematuro pensar en la ubicación de la futura Asamblea Parlamentaria Europea.
Mr Posselt, on the matter of the location for the next European Parliamentary assembly, I think it is still too early.