Translator


"por esta vez" in English

QUICK TRANSLATIONS
"por esta vez" in English
{adverb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "por esta vez" in English
veznoun
estaadjective
estapronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por esta vez" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
. – Por esta vez podemos estar contentos con este texto por varios motivos.
.Just this once, we can be pleased with this text for several reasons.
. – Por esta vez podemos estar contentos con este texto por varios motivos.
. Just this once, we can be pleased with this text for several reasons.
Por ello, creo que, por esta vez, voy a seguir expresándome en dicha lengua.
That is why I think that for once I am nevertheless going to continue to speak in that language.
Por esta vez la Comisión se muestra sensible a la vida cotidiana de los ciudadanos europeos.
For once, the Commission is showing appreciation of the daily lives of European citizens.
La respuesta europea ha sido, por esta vez, rápida, inmediata en el caso de este Parlamento.
The European response has for once been fast and immediate in the case of this Parliament.
Por esta vez, también elogiaré el trabajo de los servicios de la Comisión.
For once I will also praise the work of the Commission service.
Por esta vez, el texto es breve, claro y legible.
For once the text is short, clear and readable.
por esta vez lo pasaremos por alto
we'll let it go this time
por esta vez que pase
I'll let you off this once
por esta vez pase
we'll forget it this time
Ése es el motivo, señor Cohn-Bendit, por el que no creo que se sienta molesto si prefiero el análisis del señor Schulz o el de señor Daul al suyo, sólo por esta vez.
This is why, Mr Cohn-Bendit, you will not resent my preferring Mr Schulz's or Mr Daul's analysis to yours, just this once.
Lo dejaré estar por esta vez, pero era únicamente por este motivo, ya que esta tarde sólo se ha empleado una vez el procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra.
I will leave it now on this occasion, but it was only on that basis, as there was only one catch-the-eye tonight.
Yo, por esta vez al menos, no estoy a favor de esto porque creo que está pasado de moda, es retrógrado, reaccionario y a largo plazo culturalmente embrutecedor.
I, for one at least, am not in favour of that because I believe it is old-fashioned, illiberal, reactionary and, in its longer-term effect, philistine.
Hecha esta observación por esta vez, nos gustaría que el proceso se revisara de cara al futuro de manera que se convierta en algo más que un intercambio de listados entre el Parlamento y la Comisión.
Having put this marker down for this time, in the future we would like to see the process reviewed so that it amounts to more than just ourselves as a Parliament swapping lists with the Commission.