Translator


"palpitante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"palpitante" in English
palpitante{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
palpitante{adjective masculine/feminine}
burning{adj.}
Ahora llego a la cuestión palpitante de los asuntos financieros de los partidos políticos europeos.
And now, I come to the burning issue of the finances of European political parties.
heaving{vb} (chest, bosom)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "palpitante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El tema de la seguridad es de palpitante actualidad y afecta a todos los europeos.
The issue of security is a particularly topical one, and one that affects all Europeans.
Ahora llego a la cuestión palpitante de los asuntos financieros de los partidos políticos europeos.
And now, I come to the burning issue of the finances of European political parties.
Es un símbolo palpitante del compromiso político de la UE con la nueva Sudáfrica postapartheid.
It is a vibrant symbol of the EU's political commitment to the new post-apartheid South Africa.
Es un símbolo palpitante del compromiso político de la UE con la nueva Sudáfrica postapartheid.
It is a vibrant symbol of the EU' s political commitment to the new post-apartheid South Africa.
un asunto de palpitante interés
an issue which is really causing a stir at the moment
esperé con el corazón palpitante de emoción
I waited, palpitating with excitement
el ritmo palpitante de la música
the pulsating rhythm of the music
con el corazón palpitante de alegría
her heart pounding with joy
de palpitante actualidad
highly topical
Creo que hay que hacer mucho más para garantizar que se expliquen los hechos a los ciudadanos, en especial en el caso de debates de palpitante actualidad.
I believe there is much more to be done to ensure that people have the facts explained to them, especially in the case of highly topical debates.
Nuestro debate de hoy, en el período previo al gran debate de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, tiene una actualidad palpitante.
Our debate today is particularly topical in the run-up to the major UN General Assembly debate on the millennium development goals.
El Ártico no es una especie de parque temático o de museo: es una sociedad viva y palpitante, con su propia economía moderna, en cuyo corazón se halla aquello que se extrae del mar.
The Arctic is not some sort of theme park or museum: it is a living, breathing community with its own modern economy and at the heart of that is what is taken from the seas.
El Libro Blanco sobre Crecimiento, Competitividad y Empleo, es decir, el Libro Blanco de Delors, sigue siendo de palpitante actualidad para el desarrollo de nuestras ideas en esta cuestión.
The White Paper on growth, competitiveness and employment, the Delors White Paper, is still extremely relevant to the further development of our ideas on this point.
» (ibíd.) de la viva y palpitante Realidad trinitaria. Él es muy consciente de emprender « una larga travesía con pequeñas barcas » y de volar hacia el cielo « con alas cortas » (S.
reality of the Trinity "facie ad faciem" (ibid.). He is well aware that he faces "a long crossing on little boats" and that he soars heavenwards "on little wings" (Saint Gregory
De este modo, el tiempo de Navidad será el corazón palpitante del Año Santo, que introducirá en la vida de la Iglesia la abundancia de los dones del Espíritu para una nueva evangelización.
Thus the Christmas season will be the pulsing heart of the Holy Year, bringing to the life of the Church an infusion of the copious gifts of the Spirit for a new evangelization.