Translator


"observance" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
the observance of their rule and in the discipline of separation from the
liturgia, la observancia regular y la disciplina de la separación
This is why it sets such great store by the observance of human rights throughout the world.
Por esta razón, valora mucho la observancia de los derechos humanos en todo el mundo.
This will ensure better observance of existing employee rights by airlines.
Esto asegurará una mejor observancia de los actuales derechos de los empleados por parte de las compañías aéreas.
My departments have the task of monitoring observance of these restraints.
Mis servicios tienen encomendada la tarea de supervisar su cumplimiento.
SOLVIT is a good way of monitoring observance and can be developed.
SOLVIT es una buena forma de controlar el cumplimiento y puede desarrollarse.
Other important factors are proper observance of the eight Freedoms of the Air.
Otros factores importantes son el adecuado cumplimiento de las ocho Libertades del Aire.
The real problem, however, is the application and observance of these standards!
¡Pero el problema que se plantea es el de la aplicación y del acatamiento de estas normas!
observación{f} (de leyes, preceptos)
God cannot want forced observance.
Es inconcebible que Dios desee la práctica obligada de la religión.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "observance" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Marinos report calls for the strict observance of the stability programmes.
El informe Marinos aboga por un respeto estricto de los programas de estabilidad.
It follows that its record on observance of human rights cannot be a particularly good one.
Por lo tanto, en la votación de hoy hemos votado en contra del informe Agnoletto.
particular with regard to the observance of periodic continence...It demands
ascética, particularmente para observar la continencia periódica.
It is the main duty of all European institutions to monitor the observance of these rights.
El principal deber de las instituciones europeas es vigilar que se cumplan estos derechos.
We do, however, have some very clear rules, and we must insist vigorously on their observance.
No obstante, tenemos algunas normas muy claras, y hemos de insistir firmemente en que se respeten.
We must of course press for the observance of democracy, the rule of law and human rights.
Pero no debemos olvidar que en el caso de Uzbekistán -al contrario que en Ucrania, país del que tanto la Sra.
The resolution calls for observance of international law, which would resolve the existing conflict.
La resolución pide que se cumpla el Derecho internacional, lo que resolvería el conflicto existente.
The reason is that there are no problems with human rights observance in Austria and Switzerland.
La razón es que no hay problemas relacionados con el respeto de los derechos humanos en Austria y Suiza.
The Commission is the guardian of the Treaties ' observance.
La Comisión es la garante de que se respeten los Tratados.
The Commission is the guardian of the Treaties' observance.
La Comisión es la garante de que se respeten los Tratados.
Observance of the Union's pension provisions is abysmal.
Las normas comunitarias sobre pensiones se cumplen muy mal.
The third condition is the strict observance of human rights, a point on which we cannot give way.
La tercera condición es el respeto riguroso de los derechos humanos en cuanto a los que no podemos transigir.
We must of course press for the observance of democracy, the rule of law and human rights.
Naturalmente que tenemos que presionar para que se respeten la democracia, el Estado de derecho y los derechos humanos.
We are merely demanding observance of the Treaty.
Simplemente estamos pidiendo que se cumpla el Tratado.
The first is the monitoring of human rights observance, and the second is the essential land reform.
En primer lugar, la vigilancia del respeto de los derechos humanos y, en segundo lugar, la reforma agraria necesaria.
Let us proceed this morning, ladies and gentlemen, in observance of the Rules of Procedure, to the election of the President.
De conformidad con el orden del día, se procede a la elección del Presidente del Parlamento.
How do we ensure fair competition, and how do we ensure observance of the principle of proximity at the same time?
¿Cómo garantizamos la competencia justa y cómo garantizamos al mismo tiempo el principio de proximidad?
God cannot want forced observance.
Es inconcebible que Dios desee la práctica obligada de la religión.
So it is closely monitoring the observance of the internationally recognised principles of nuclear safety.
Presta la máxima atención al respeto de los principios internacionalmente reconocidos en el campo de la seguridad nuclear.
pressing for the observance of all ecclesiastical laws".
las leyes eclesiásticas ».