Translator


"obligatoriamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"obligatoriamente" in English
obligatoria{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Además, les pedimos que llenen (obligatoriamente) el módulo informativo en la página web del Capítulo (allí encontrarán la información para poder hacerlo: Closed).
Moreover, we ask you to fill (obligatorily) the information form the web page of the Chapter (you will find the instructions to follow here: Closed)
Una parte de esta ayuda se reservará obligatoriamente a la ayuda a la producción agrícola local.
A part of this support will be compulsorily reserved for support for local agricultural production.
Incluso las razas raras y exóticas o los animales de compañía que vivían en el campo fueron obligatoriamente sacrificados.
Even rare and exotic breeds or the pet animals of country children were compulsorily killed.
Insistimos en que los cónyuges colaboradores estén obligatoriamente asegurados, como es el caso de los trabajadores por cuenta propia.
We insist that assisting spouses be compulsorily insured, as is the case for the self-employed.
Así que tenemos que averiguar quién de todos ellos era o no era culpable y debemos ser, obligatoriamente, sensatos y persistentes.
So we need to find out who of all these was or was not to blame and we must, of necessity, be level-headed and persistent.
En tercer lugar, en aquellos casos en que la publicación deba realizarse obligatoriamente de forma rápida, debería determinarse específicamente qué medios deben utilizarse.
Thirdly, where publication, of necessity, has to be accomplished rapidly, it should be laid down in detail which media are to be used.
obligatoria{adjective feminine}
mandatory{adj.}
La notificación por adelantado del tratamiento ambulatorio no es obligatoria.
Advance notification of outpatient treatment is not mandatory.
Se trata de una condición obligatoria para las negociaciones con terceros países.
This is a mandatory condition for negotiations with third countries.
En primer lugar, se va a imponer una inspección obligatoria para ciertos buques.
Firstly, there is going to be mandatory inspection for certain ships.
Esa solidaridad obligatoria no es, señor Presidente, un contrasentido semántico.
That obligatory solidarity is not a contradiction in terms, Mr President.
En nuestro país, la vía penal es obligatoria, pero no es el caso en otros países.
In our country criminal proceedings are obligatory, but that is not the case in others.
Algunos proyectos deberán ser objeto de una evaluación obligatoria.
An assessment is obligatory for certain projects.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "obligatoriamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, el Reglamento no prescribe que se deba proceder obligatoriamente así.
But the Rules of Procedure do not require us to proceed in this way.
La Comisión y el Consejo deben obligatoriamente estudiar con seriedad esta posibilidad.
The Commission and the Council must urgently study this possibility in all seriousness.
Este sistema de la edad espacial ha de imponerse obligatoriamente en toda la UE.
This space-age system is to be made compulsory throughout the EU.
Los concursantes deberán realizarse obligatoriamente publicar sus videos en el sitio YouTube.
The competitors must obligatorly publish their videos on the YouTube site.
En el punto 2 dice que en octubre debe -obligatoriamente- estar disponible un 25% del Fondo.
Item 2 states that, in October, 25% of the Fund must be available as a matter of obligation.
En el punto 2 dice que en octubre debe -obligatoriamente- estar disponible un 25 % del Fondo.
Item 2 states that, in October, 25 % of the Fund must be available as a matter of obligation.
Tal y como hemos venido diciendo: una mejor regulación no implica obligatoriamente más regulación.
It is as we have been arguing: better regulation does not necessarily mean more regulation.
Italia hace bien en mantener obligatoriamente en cuarentena a personas procedentes de zonas de riesgo.
Italy is quite right to make quarantine compulsory for people coming from areas of risk.
Hay que facilitarles los trámites administrativos que deben realizar obligatoriamente.
They must be helped to deal with the administrative arrangements that they will necessarily have to face.
La combinación de políticas económicas mixta tienen tiene que llevarse a cabo obligatoriamente a nivel europeo.
The economic policy mix urgently needs to be decided now at European level.
Me uno a aquéllos que consideran que la doble indicación de los precios no debe imponerse obligatoriamente.
I agree with those who think that dual pricing must not be imposed in a compulsory fashion.
En consecuencia, hemos de estar obligatoriamente de acuerdo con los diferentes objetivos que el ponente nos presenta.
Consequently, we agree with the different objectives put forward by the rapporteur.
A través del FMI, nos hemos convertido todos obligatoriamente en contribuyentes.
We have all had to pay out via the IMF.
Así por ejemplo, los drogadictos en las prisiones deben someterse obligatoriamente a un tratamiento de desintoxicación.
Think, for example, of the enforced rehabilitation of drug addicts in prisons.
Pero esto no se le debe imponer obligatoriamente a los demás.
But these must not be forcibly imposed on everyone else.
También existen obligaciones que deben cumplirse obligatoriamente y que esperamos que los gobiernos miembro hagan cumplir.
There are also must-carry obligations that we expect member governments to enforce.
Sin embargo, éstas deberán considerar obligatoriamente los regímenes transitorios y el medio ambiente.
However, the reforms must take place with due regard for transitional arrangements and the environment.
A veces esto es negativo para los que necesitan trabajar y deben acudir obligatoriamente a dicha empresa.
This is sometimes negative for those who need to work and are forced to have recourse to this company.
Debemos, obligatoriamente, cumplir las reglas de juego existentes.
We have to abide by the rules as they stand.
El primero es la noción de seguridad del abastecimiento, lo que supone obligatoriamente una gran diversificación.
The first is the notion of guaranteed supplies, which is necessarily undergoing major developments.