Translator


"imperativamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"imperativamente" in English
imperativa{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
imperativa{adjective feminine}
La reforma institucional de la OTAN también nos parece imperativa.
Institutional reform of Nato is also something we see as imperative.
Esto hace aún más imperativa la adopción de medidas.
This makes it even more imperative that action should be taken.
Sin embargo, su existencia es imperativa.
It is imperative, however, that these should exist.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "imperativamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debemos apoyar imperativamente el que se ponga coto a las políticas de doble rasero.
It is absolutely essential that we put an end to policies of inequality.
Es necesario corregir imperativamente este desequilibrio desarrollando el control jurisdiccional.
It is essential that we correct this imbalance by enhancing our powers of jurisdiction.
Hay que revisar imperativamente la cuestión de los pabellones de conveniencia en el marco de la OMI.
The question of flags of convenience must be reviewed within the IMO.
Los eslovacos requieren imperativamente la ayuda y el apoyo político y financiero del Parlamento Europeo.
In this, they need the political and financial help and support of the European Parliament.
Esto debería corregirse imperativamente en el futuro.
This is something that absolutely must be put right in the future.
Hay que destacar imperativamente tres puntos.
These are elements that are, I believe, missing from our approach.
Debemos imperativamente garantizar su financiación más allá del plazo de expiración del Tratado CECA, es decir del año 2002.
We must ensure that it is adequately financed after the expiry of the ECSC Treaty in 2002.
Sin embargo, sabemos que deben serlo imperativamente para poder cerrar la primera fase del programa de Tampere.
But we know it is essential that they should be adopted to round off the first phase of the Tampere programme.
Pensamos que hay que culminar con éxito la CIG, culminarla con éxito imperativamente, pero no a cualquier precio.
It is our view that the IGC must succeed, that it is absolutely crucial that it succeeds, but not at any price.
Creo que hay que reorientarlos imperativamente a partir del Fondo Social Europeo hacia el sector de servicios, que está estallando.
I seriously think we should use the European Social Fund to redirect them to the services sector, which is taking off.
La Unión Europea y los Estados miembros deben, por tanto, respetar imperativamente las obligaciones inscritas en el Convenio de Lomé.
It is thus absolutely necessary that the European Union and Member States respect the obligations of the Lomé Convention.
Y, sobre todo, la CIG deberá culminar imperativamente después de las elecciones generales del Reino Unido.
And, to cap it all, the conclusion of the Intergovernmental Conference will have to wait until after the general election is held in the United Kingdom!
Hay que respetar imperativamente la duplicación del presupuesto de investigación y el objetivo del 3% de la renta nacional bruta de la Unión para 2010.
The doubling of the research budget and the objective of 3% of the EU’s GNI by 2010 absolutely must be respected.
Creo que, imperativamente, debe incluir entre los asuntos prioritarios de su agenda el desbloqueo de la reforma del Fondo de Solidaridad europeo.
I consider it essential that it makes it a priority in its programme to unblock the reform of the European Solidarity Fund.
Es un punto que deberá ser aclarado con ocasión de la reforma institucional, que imperativamente deberá llevarse a cabo antes de toda nueva ampliación.
This point will have to be clarified during the institutional reform which must take place before any further enlargement.
En una Europa que pretende ser multicultural y respetar las diferencias, las acciones en este sentido deben seguir imperativamente a las palabras.
In a Europe that is supposed to be multicultural where diversity is respected, we must ensure that our deeds live up to our words.
Como lo subraya el ponente, el embargo económico impuesto a Armenia debido al conflicto del Alto Karabakh,¡debe imperativamente levantarse!
As the rapporteur emphasizes, the economic embargo imposed on Armenia because of the conflict in Nagorny Karabakh must be lifted without fail!
Como lo subraya el ponente, el embargo económico impuesto a Armenia debido al conflicto del Alto Karabakh, ¡debe imperativamente levantarse!
As the rapporteur emphasizes, the economic embargo imposed on Armenia because of the conflict in Nagorny Karabakh must be lifted without fail!
Estas disposiciones deben examinarse imperativamente en caso de que la crisis actual nos orientara firmemente hacia esas dos direcciones relacionadas entre sí.
It is crucial that these measures be revised if the current crisis is to lead us in these two directions, which are closely linked.
Dicho esto, está claro que el futuro del sistema de transporte europeo pasa imperativamente por la revitalización rápida del sector ferroviario.
Having said that, it is clear that the future of the European transport system necessarily involves revitalising the rail sector and in short order.