Translator


"o sea..." in English

QUICK TRANSLATIONS
"o sea..." in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
o sea...[example]
A margen de lo que ocurra, las votaciones tienen que comenzar más pronto, o sea, a las 11 de la mañana.
Whatever happens, the votes should start earlier, by which I mean at 11 a.m.
Al contrario, debemos seguir de manera continuada y de muy cerca, o sea sobre el terreno, el desarrollo de la situación.
On the contrary, we must monitor the situation continuously and closely, by which I mean on the ground.
La Unión Europea -o sea, el Consejo y la Comisión- han mantenido, como ya he dicho, una posición relativamente resuelta.
The European Union - by which I mean the Council and Commission - have, as has been said, taken a relatively courageous stand.
o sea[example]
Es en cambio el procedimiento, o sea, cómo se trata políticamente este asunto, lo que nos despierta dudas.
It is, rather, the process itself - the way this question is being handled politically - that is causing us a great deal of concern.
Por consiguiente, la financiación se queda algo corta, ya que la estimación del coste es un poco mayor, o sea, algo más de 750 millones.
Consequently, the fund still lacks money, as the estimate of costs is rather higher, totalling at least USD 720 - 750 million.
Como ya he dicho, nosotros acogemos con satisfacción la propuesta de la Comisión, pero pedimos que se adopte un instrumento más enérgico, o sea, un reglamento en vez de una directiva.
As has already been said, we welcome the Commission's proposal, but call for an effective instrument, that is to say, a regulation rather than a directive.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "o sea..." in English
Onoun
O- O- W
O.noun
onoun
O
oconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "o sea..." in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Bush, o sea, que la revolución de la libertad en el mundo debe completarse con
meeting with President Bush, that the revolution of freedom in the world must be
No podemos excluir a nadie, sea joven o mayor, negro o blanco, rico o pobre.
We cannot leave anyone out, whether young or old, black or white, rich or poor.
Hasta un 1 % está permitido en circunstancias imprevistas, o sea por casualidad.
Up to one percent is permitted in unforeseen circumstances, so by accident.
Hasta un 1% está permitido en circunstancias imprevistas, o sea por casualidad.
Up to one percent is permitted in unforeseen circumstances, so by accident.
También tengo una exigencia –o puede que sea una petición– que hacer a la Comisión.
I also have a demand – or it might be a request – to make of the Commission.
Señor Presidente, ya se ha repetido un par de veces: o sea que ECHELON existe.
Mr President, we have now heard it said several times that Echelon really does exist.
Ninguna institución financiera, sea pública o privada, debe escapar a la regulación.
No financial institution, be it public or private, should escape regulation.
Debemos ayudar a estas empresas en su entorno, ya sea geográfico o tecnológico.
These businesses need buttressing within their geographic or technological environment.
Tal vez tenemos que esperar a que el caos sea total o a que desaparezca el euro.
Perhaps we need to wait for complete chaos or for the euro to disappear.
Los datos no indican que cualquier BRA sea mejor o peor para disminuir la PA.
The data do not suggest that any one ARB is better or worse at lowering BP.
¿Basada en qué poderes consagrados -o no, según sea el caso- en los Tratados?
On the basis of which powers enshrined - or not, as the case may be - in the Treaties?
o sea, los dones, los oficios y los ministerios diversos, constituyen una
themselves, the gifts, that is, the offices and the various duties, constitute
En primer lugar, se ha construido con dinero comunitario, bien sea francés o europeo.
In the first place, it has been funded by Community money, be it French or European.
puesto al frente a Pedro, a los Apóstoles y a sus sucesores, o sea, al
Pastor, who has given precedence to Peter and the Apostles and their successors,
O sea, que he ampliado mucho mis conocimientos y quiero agradecérselo explícitamente.
In this respect, I am that much wiser now and wished to thank you for that.
O sea que digamos las cosas como son para corregir lo que se pueda corregir.
So let us tell it as it is so that what can be corrected can be corrected.
Ahora vamos a debatir las líneas directrices para el próximo año, o sea, el año 2000.
Now we are to discuss the guidelines for next year, that is to say for the year 2000.
El 20 por ciento de los pagos no fueron liquidados, o sea, 6.500 millones de euros.
A good 20 % of payments were not taken up, amounting to EUR 6.5 billion.
Por ejemplo, no pagamos el alquiler todos los días, o sea que ahí no hay ningún problema.
For example, you do not pay your rent every day, so there is no problem there.
A no ser que su finalidad no sea económica o financiera, es entonces política.
Except that its purpose is not economic or financial, it is political.