Translator


"norm" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"norm" in Spanish
norm{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
norm{noun}
It is considered the norm for women to participate in all areas of society.
Se considera la norma que las mujeres participen en todos los ámbitos de la sociedad.
endeavour to establish the conditions necessary for observing that norm"
a poner las condiciones necesarias para observar tal norma » (Juan Pablo
It is the norm and forms part of the achievement that the European Union represents.
Es la norma y forma parte del logro que representa la Unión Europea.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "norm":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "norm" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
adopted as a minimal norm by those who seek to set themselves apart from the
por todo hombre deseoso de distinguirse, en medio de toda la creación, calificándose
Under-representation of women in politics, for example, continues to be the norm.
La infrarepresentación de la mujer en la política, por ejemplo, sigue siendo una realidad.
Agriculture that is closer to nature must be the norm, not the exception.
La agricultura más respetuosa con la naturaleza ha de ser la regla, no la excepción.
authentic and sure norm for teaching Catholic doctrine, for catechetical
de la doctrina católica, para el desarrollo de la actividad catequética
Most of us belong to that population in the Member States that sets the norm.
La mayoría de nosotros pertenecemos a la población de los Estados miembros que marca la pauta.
Excessively high prices, frequent delays and poor service tend to be the norm.
Deutsche Bahn AG se mantiene, no obstante, inamovible, mientras los políticos nada pueden hacer.
Signature of the supplementary protocol must become the norm.
Por último, y muy brevemente, permítame decir algo acerca de las« mininucleares».
We find ourselves dealing with some very serious events, which in the past seemed to be the norm.
Nos encontramos ante episodios muy graves que en el pasado parecían ser una costumbre.
It is strange that it is only in the area of work and social rights that this is almost the norm!
Es extraño que sólo en materia de empleo y de derechos sociales esto sea casi la regla.
That, hitherto, irresponsibility and lack of transparency have been the norm in the Commission?
¿Que hasta ahora la Comisión se ha regido por la falta de responsabilidad y transparencia?
New Member States have joined, with regions that are very far removed from the norm.
Recientemente se han adherido nuevos Estados miembros, con regiones que están muy alejadas de la media.
Unanimous decisions, and hence an inherent incapacity to act, remain largely the norm in the Council.
Queda mucho para la unanimidad en el Consejo y con ello para tener capacidad de acción.
Some might consider this initiative to be a departure from the norm.
Es posible que algunos crean que esta iniciativa es excepcional.
The Bourlanges report contains a resolution that departs from the norm.
El Informe Bourlanges presenta al Parlamento una propuesta de resolución que se aparta de lo habitual.
I trust that this will eventually become the norm in every Member State.
Confío en que este sistema sea, con el tiempo, un sistema de uso corriente en todos los Estados miembros.
Expertise in men seems to be an accepted norm, but we know better.
Los conocimientos parecen ser sumamente evidentes para los hombres, pero nosotras no nos lo creemos.
I therefore, obviously, welcome today's directive, whose application must also become the norm.
Por ese motivo me alegro de contar con la directiva de hoy de la que se trata de trivializar el uso.
The new Code of Canon Law brought together the essential elements of this norm into canon 236.
El nuevo Código de Derecho Canónico integró los elementos esenciales de esta normativa en el canon 236.
At the same time, majority votes will be the norm.
Al mismo tiempo, las decisiones por mayoría serán la regla general.
(104) This norm is completely coherent with the theological mystery
(104) Dicha normativa es plenamente coherente con