Translator


"new phase" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"new phase" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
These are all relevant issues in the new phase now opening.
Principios todos ellos relevantes en la nueva etapa que ahora empezamos.
It will not be retirement for him, but a new phase in his life.
No le ha llegado la hora de la jubilación, sino que inicia una nueva etapa en su vida.
It is a good sign for this report, which opens the door to a new phase of activity.
Es una buena señal para este informe que abre el camino hacia una nueva etapa de esta actividad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "new phase" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We therefore need to pull out all the stops to turn this new phase into a success.
Debemos hacer lo posible, por tanto, para que esta nueva fase tenga éxito.
I think the past year has seen a new phase in the way the European Union operates.
Creo que el año pasado se inició una nueva etapa en el funcionamiento de la Unión Europea.
That is the right approach and it will take Europe into a new phase.
Se trata del enfoque acertado y, además, hará que Europa pase por una nueva fase.
Amsterdam was the start of a new phase, not a continuation of the Maastricht phase.
Amsterdam constituye el inicio de una nueva fase, no la continuación de la etapa de Maastricht.
It is a good sign for this report, which opens the door to a new phase of activity.
Es una buena señal para este informe que abre el camino hacia una nueva etapa de esta actividad.
This may enable the whole of European integration to enter a new phase.
Puede favorecer que la integración europea entre en una nueva fase.
It will not be retirement for him, but a new phase in his life.
No le ha llegado la hora de la jubilación, sino que inicia una nueva etapa en su vida.
One would have to be blind not to see that we have entered a new phase in European history.
Habría que ser ciego para no ver que hemos inaugurado una nueva fase de la historia de Europa.
It will also generate a new phase of cooperation between 27 national health systems.
También creará una nueva fase de cooperación entre los 27 sistemas de asistencia sanitaria nacionales.
We will take these ideas into account in the new consultation phase.
Vamos a tener en cuenta estas ideas en la nueva fase de consulta.
These are all relevant issues in the new phase now opening.
Principios todos ellos relevantes en la nueva etapa que ahora empezamos.
In summary, we are facing a new stage; if you like, a new phase in the Barcelona Process.
En definitiva, estamos ante nueva una etapa; si se quiere, ante una nueva fase del Proceso de Barcelona.
Adoption of the Treaty means a new phase and an opportunity for the EU to make a step forward.
La adopción del Tratado implica una nueva fase y una oportunidad para que la UE dé un paso adelante.
Therefore you can expect a new phase with negotiations on this directive.
Por lo tanto, puede usted estar seguro de que habrá una nueva fase de negociaciones en torno a esta directiva.
This partnership represents a new phase in their relationship.
Esta asociación representa una nueva fase en sus relaciones.
It therefore involves a new phase of political ownership.
Por consiguiente, incluye una nueva fase de propiedad política.
The Green Paper will provide the basis for that and legislative steps should then follow in the new phase.
El Libro Verde servirá de base para esto y en la nueva fase se deberían dar pasos legislativos.
Now we are confronted with a new phase of developments and hostilities in the Caucasus region.
Ahora nos encontramos de nuevo ante una nueva fase de acontecimientos y enfrentamientos bélicos en el Cáucaso.
I consider that Montreal marked a new phase in international cooperation to combat climate change.
Creo que Montreal ha marcado una nueva fase en la cooperación internacional para combatir el cambio climático.
It entered a new phase in March 1996.
Desde marzo de 1996, se ha establecido una nueva base para este diálogo.