Translator


"never ever" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"never ever" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The whole deletion of this article on data retention which is now being called for was never, ever called for in committee.
La supresión de todo este artículo sobre el almacenamiento de datos que ahora se solicita nunca jamás fue solicitado en comisión.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "never ever" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "never ever" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These are the values we must never, ever forget, especially at times like these.
Estos son los valores que nunca, repito, nunca debemos olvidar, especialmente en momentos como estos.
Fourthly, there should never be starvation ever again - either for political or for economic reasons.
En cuarto lugar, nunca jamás debería existir el hambre otra vez, ni por razones políticas ni económicas.
I have never ever doubted Poland's European commitment.
Yo nunca he dudado del compromiso europeo de Polonia.
We share your concern that the Arctic region deserves international attention as never ever before.
Compartimos su preocupación y creemos que la región del Ártico merece la atención internacional ahora más que nunca.
When human rights are repressed, regardless of where in the world it takes place, we can never, ever compromise.
Si se reprimen los derechos humanos, con independencia de dónde se repriman, no podemos nunca transigir.
There will never ever be disloyalty from our side.
No habrá nunca por nuestra parte deslealtades, nunca.
What is more, public deficits have never ever created jobs; if they had, we would have known about it and seen proof of it.
Y los déficit públicos jamás, jamás, han creado empleos, de lo contrario se sabría y se notaría.
We never want to forget that the peoples of the Baltic countries never, ever, chose to join the Soviet Union.
No debemos olvidar que los pueblos de los países bálticos nunca optaron libremente por integrarse en la Unión Soviética.
However, on this occasion there has been a backward step in that regard, and one which I hope will never ever happen again.
No obstante, en esta ocasión se ha dado un paso atrás en este sentido y espero que no ocurra nunca, nunca más.
they never ever have a proper meal
nunca, pero nunca, comen como es debido
The whole deletion of this article on data retention which is now being called for was never, ever called for in committee.
La supresión de todo este artículo sobre el almacenamiento de datos que ahora se solicita nunca jamás fue solicitado en comisión.
It is never ever based on demos.
Nunca se basa en el demos.
To begin with, we can never, ever stay silent when the death penalty is applied, irrespective of where in the world it happens.
Para empezar, no podemos en ningún caso permanecer callados cuando se aplica la pena capital, al margen del lugar del mundo donde suceda.
This is a deep and complicated relationship, one that over the years I have found exasperating and frustrating, but never, ever dull!
Se trata de una relación profunda y complicada, una relación que durante años me ha parecido exasperante y frustrante, pero nunca pesada.
There is one publisher who never ever publishes books to do with literature or quality subjects, and he too benefits from book price fixing..
No hay ningún editor que publique diariamente libros literarios o de asuntos interesantes, que no disfrute también de ese precio impuesto para los libros.
We know enough about the horrific effects of these weapons to know that even those who have not signed the convention should never ever use them again.
Tenemos conocimientos suficientes sobre los terribles efectos de estas armas como para saber que ni siquiera deberían volver a utilizarlas los que no hayan firmado la convención.
I believe that, within the context of turning the European Parliament into a genuine parliament, we are doing something that never ever happens in State institutions.
Creo que, en la perspectiva de hacer del Parlamento Europeo un auténtico parlamento, estamos haciendo algo que no ocurre en absoluto en las instituciones estatales.
Madam President, ladies and gentlemen, Lampedusa has been invaded by tens of thousands of North Africans that the island will never ever be able to accept.
en nombre del Grupo EFD. - (IT) Señora Presidenta, Señorías, Lampedusa ha sido invadida por decenas de miles de norteafricanos, a los que la isla nunca estará en condiciones de acoger.
The fact that ever younger teenagers and children are now being recruited as suicide bombers is the most repellent form of terrorism of all and can never ever be explained or excused.
El reclutamiento de niños y muchachos cada vez más jóvenes como suicidas constituye la forma más repugnante de terrorismo, imposible de ser explicada o justificada.
This Parliament has never supported nor will ever support, an arrangement - whether you call it a Council for stability or whatever - which stands outside the Treaties of the European Union.
Este Parlamento no ha apoyado nunca ni apoyará un dispositivo -llámese Consejo para la estabilidad o como seaque esté fuera de los Tratados de la Unión Europea.