Translator


"negocios" in English

QUICK TRANSLATIONS
"negocios" in English
negocios{masculine}
negocios{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
negocios{masculine}
business{noun} (world of commerce, finance)
Me gustaría decirle que los malos negocios para la democracia son malos negocios para los negocios.
I would like to tell him that bad business for democracy is bad business for business.
. - (PT) "Los amigos son los amigos y los negocios son los negocios ..."
. - (PT) 'Friends, friends, business aside'...
La globalización del comercio, de los negocios y de la comunicación forma parte de esto.
The globalisation of trade, business and communications is all part of this.
negocios{masculine plural}
Necesitamos empresas multinacionales que basen sus negocios en nuestro continente.
We need multinational companies to base their businesses within our continent.
Se aceptarán documentos adecuados para autorizar los negocios en casa.
Appropriate documents for authorising businesses at home will be accepted.
Es una lástima que el Parlamento no contemple los negocios de diversificación de marcas.
It is very unfortunate that Parliament is not considering brand diversification businesses.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "negocios" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me estoy refiriendo al Banco Português de Negócios y al Banco Privado Portuguê.
I am referring to Banco Português de Negócios and Banco Privado Português.
La UE y los Estados miembros deben poner fin de una vez por todas a estos negocios.
It is high time the EU and its Member States put a stop to these deals.
En Luxemburgo, el tráfico internacional representa el 70 % del volumen de negocios.
For Luxembourg, international traffic represents 70% of its turnover.
Solo en Francia representa un volumen de negocios de 50 millones de euros al año.
In France alone, it represents a turnover of EUR50million a year.
El Comisario ha dicho que es difícil interferir en los negocios de las empresas.
War has been waged over oil on many occasions in the Middle East.
deben ser dignos, sin doblez, no dados a beber mucho vino ni a negocios
double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for gain; they must
Los mercados monetarios tienen un volumen de negocios anual de 360 billones de USD.
The currency markets have an annual turnover of USD 360 trillion.
Esto significa que los negocios de armas deben ser controlados por los Gobiernos nacionales.
And that means that arms deals must be controlled by national governments.
La mayoría de estos negocios son empresas familiares localizadas en pequeñas ciudades o pueblos.
Most of these are family-owned enterprises in local towns and local villages.
En 2003, este sector generó un volumen de negocios de 654 000 millones de euros.
In 2003, this sector generated a turnover of EUR 654 billion.
Más del 55 % del volumen de negocios de la Comunidad Europea corresponde a estas empresas.
In excess of 55% of turnover in the European Community is generated by these enterprises.
Más del 55 % del volumen de negocios de la Comunidad Europea corresponde a estas empresas.
In excess of 55 % of turnover in the European Community is generated by these enterprises.
Además la conferencia también tratará asuntos, tendencias y direcciones de negocios indígenas.
In addition, the conference will also discuss Indigenous issues, trends, and directions.
¿Por qué no establecemos un requisito similar para las empresas que realizan negocios en línea?
Why not put in place a similar requirement on on-line trading companies?
Tan solo un 8 % de las PYME hacen un 15 % o más de su cifra de negocios en los mercados europeos.
Only eight per cent of SMEs make 15 per cent of their turnover in the European markets.
El desarrollo físico de esos negocios tendrá una importancia creciente.
That is why the physical handling of these transactions will also become increasingly important.
Dijo: "Tener negocios con Uzbekistán está muy bien, tener negocios en el país está muy difícil».
He said: trading with Uzbekistan is very smooth, trading in the country is very difficult.
Eso ayudaría a las PYME implicadas en negocios internacionales.
For this reason, I do not quite agree with the rapporteur on one point.
Solo en Francia representa un volumen de negocios de 50 millones de euros al año.
That is why I shall listen to how Parliament wants the Commission to present its basic proposal to the Council.
Señor Rothley, de lo que se trata es de hacer negocios con lo que siempre ha sido algo evidente.
It is a question, Mr Rothley, of coining in on something that has always been a matter of course.