Translator


"meantime" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"meantime" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
meantime{adverb}
In the meantime, we must continue to work on the legislative programmes.
Mientras tanto nosotros debemos continuar trabajando en los programas legislativos.
In the meantime billions of euros will be spent into the next generation.
Mientras tanto, se gastarán miles de millones de euros en la próxima generación.
In the meantime, we have gained bad experiences of this in the Netherlands.
Mientras tanto, hemos obtenido malas experiencias de esto en los Países Bajos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "meantime":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "meantime" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In the meantime the Union has considerably intensified its efforts in this regard.
Entretanto, la Unión ha intensificado en gran medida sus gestiones al respecto.
In the meantime, we are in favour of the proposal put forward by the PSE Group.
Entre tanto, estamos a favor de la propuesta presentada por el Grupo del PSE.
In the meantime, their foreign trade with the EU has risen to between 50 and 70 %.
Entretanto, efectúan con la UE entre un 50 % y 70 % de sus intercambios comerciales.
However, what has Kostunica done about the problem of prisoners in the meantime?
Ah, sí, se puso en libertad a uno de los prisioneros simbólicos, a la Sra.
In the meantime billions of euros will be spent into the next generation.
Mientras tanto, se gastarán miles de millones de euros en la próxima generación.
In the meantime, we have gained bad experiences of this in the Netherlands.
Mientras tanto, hemos obtenido malas experiencias de esto en los Países Bajos.
So what are we doing in the meantime, before that new instrument becomes effective?
¿Y qué hacemos entretanto, antes de que el nuevo instrumento entre en vigor?
… values of the alliance we shall never surrender, in the meantime, the Union to …
… a los valores de la alianza a los que nunca renunciaremos, mientras tanto, la Unión…
In the meantime, I have raised two parliamentary questions on this issue.
Mientras tanto, yo he formulado dos preguntas parlamentarias sobre esta cuestión.
In the meantime, 30% of Europe's children live below the poverty threshold.
Entretanto, el 30 % de los niños europeos viven por debajo del umbral de la pobreza.
In the meantime, there are now over 5 million young people taking synthetic drugs.
Entre tanto, más de cinco millones de jóvenes consumen drogas sintéticas.
In the meantime, we will continue raising this issue with the Malaysian authorities.
Mientras tanto, vamos a seguir planteando esta cuestión a las autoridades de Malasia.
In the meantime, the candidate for the category A12 position was successful.
Mientras tanto, el candidato para el puesto de la categoría A12 tuvo éxito.
There is contradictory information about what will happen in the meantime.
Se oyen opiniones contradictorias respecto a qué va a pasar en el intervalo.
I do not have the impression that anything has improved at CEPOL in the meantime.
No tengo la impresión de que haya mejorado nada entretanto en la CEPOL.
In the meantime, 25 countries out of 27 fell into line, which has led me to abstain.
Mientras tanto, 25 países de los 27 han consentido, lo que me ha llevado a abstenerme.
In the meantime, 10 % of Indian exporters have successfully applied for a Rugmark licence.
El 10 % de los exportadores indios han conseguido ya una licencia de la Rugmark.
In the meantime, the Council’ s proposal has undergone several amendments.
Desde entonces, la propuesta del Consejo ha sido objeto de varias enmiendas.
In the meantime, three generations have already been sacrificed, and what do we do?
Entre tanto, tres generaciones sacrificadas ya, y ¿qué hacemos nosotros?
In the meantime, the Council’s proposal has undergone several amendments.
Desde entonces, la propuesta del Consejo ha sido objeto de varias enmiendas.