Translator


"magistrates" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
magistratura{f} (conjunto de magistrados)
I spoke to the Belgian magistrate yesterday who confirms that proceedings are going ahead in Belgium.
Ayer hablé con el magistrado belga, y me ha confirmado que los procedimientos siguen su curso en Bélgica.
Why, when the magistrate said yesterday that there was no real evidence against them, are they still being held?
¿Por qué se les mantiene detenidos a pesar de que un magistrado dijo ayer que no existen pruebas reales contra ellos?
According to the magistrates, the attack could have taken place on any given day, starting from today, 20 January.
Según los magistrados, el ataque habría tenido lugar cualquier día a partir de hoy, 20 de enero.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "magistrates" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Public Prosecutor closed the Tunisian Magistrates’ Association’ s office in August.
La ejecución de estos compromisos será un elemento esencial para desarrollar las relaciones UE-Túnez.
In my country there are hardly any male teachers in primary schools and hardly any male magistrates left.
Así, pues, las acciones positivas no son sólo para las mujeres.
This would involve cooperation among police forces, examining magistrates and intelligence services.
Eso significa, por tanto, colaboración entre las policías, entre los jueces de instrucción, entre los servicios de información.
This is a precautionary measure that President Aliyev, in a speech before regional magistrates yesterday, said he would seriously consider.
Realmente hacen falta las reservas europeas y algunas palabras de cautela, en beneficio de la sociedad azerbaiyana.
Freedom of the press in Italy is nothing more than an attempt by publishing groups, magistrates and politicians to delegitimise the Prime Minister and his government.
La libertad de prensa en Italia no es más que un intento de publicar grupos, jueces y políticos para deslegitimar al Presidente y su gobierno.
I agree with the rapporteur that in any event there is good reason to strengthen cooperation between the prosecution services and examining magistrates within the Union.
Estoy de acuerdo con el ponente en que, en todo caso, hay motivos para fortalecer la cooperación entre los fiscales y los jueces instructores de la Unión.
A vote against the European Constitution will mean our maintaining the national barriers faced by our police and magistrates while criminals take advantage of the absence of borders.
El señor Cavada tiene razón al resaltar buen número de nuevas perspectivas que abre el Tratado Constitucional para la cooperación y la codecisión entre nuestras instituciones.
You know, President Barroso, that in the matter of justice the conduct of the Italian Government, of which Minister Frattini is still part, has provoked a joint strike of magistrates and lawyers.
El arzobispo ha señalado que ninguno de los padres fundadores de la Europa que se unifica tendría la menor posibilidad de ser elegido Comisario en la Unión Europea actual.
You know, President Barroso, that in the matter of justice the conduct of the Italian Government, of which Minister Frattini is still part, has provoked a joint strike of magistrates and lawyers.
Usted sabe, Presidente Barroso, que en materia de justicia la conducta del Gobierno italiano, del que todavía forma parte el Ministro Frattini, ha provocado una huelga conjunta de jueces y abogados.