Translator


"llovido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
llovido{adjective}
En dos días, ha llovido lo que suele llover en un mes.
In two days, as much rain fell as normally falls in one month.
empezó a llover pero paró casi enseguida
it started to rain but it stopped almost immediately
apenas nos habíamos puesto en camino cuando empezó a llover
no sooner had we set out than it began to rain
to hail down {vb} (stones, insults, blows)
to rain down {vb} (blows, bombs, curses)
¡Si, ciertamente, esto es la verdad que viene de Ti, haz que nos lluevan piedras del cielo, o inflígenos [algún otro] castigo doloroso!
If this be indeed truth from Thee, then rain down upon us stones from heaven or bring us grievous doom!
to roll in {vb} (arrive in large quantities)
llover(also: caer)
to shower {v.i.} (be sprayed)

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "llovido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ahora estamos sufriendo una crisis financiera, una crisis que no ha llovido del cielo.
We have a financial crisis now, which did not fall on us from the sky.
Hace ya tres años que este proyecto está sobre la mesa y desde entonces ha llovido mucho.
This draft has been before us for three years already. We have come a long way since then.
Tengo entendido que en algunas zonas de España y Portugal no ha llovido desde hace más de un año.
I know that rain has not fallen in certain areas in Spain and Portugal for more than a year.
En dos días, ha llovido lo que suele llover en un mes.
In two days, as much rain fell as normally falls in one month.
Desde el momento en que se aprobaron los primeros Reglamentos hasta el momento en que estamos ahora, ha llovido mucho.
A lot of water has flowed under the bridge since the initial regulations were adopted.
Tengo entendido que en algunas zonas de España y Portugal no ha llovido desde hace más de un año.
This is one of the cases where regulation has led to the emission-trading system and is a very important incentive for developing new technologies.
ha llovido ininterrumpidamente todo el día
it hasn't stopped raining all day
ha llovido ininterrumpidamente todo el día
it has rained nonstop all day
Para terminar, me gustaría recordarle a esta Cámara que las disposiciones sobre la Iniciativa Ciudadana no nos han llovido del cielo.
Finally, I should like to remind the House that the provisions of the Citizens' Initiative did not fall from the sky.
nos han llovido las solicitudes
we're snowed under with applications
nos han llovido las solicitudes
we've been flooded with applications
no te va a caer como llovido del cielo
it won't fall into your lap
Desde entonces ha llovido mucho.
Much has happened since then.
Ha llovido mucho desde 2002.
A lot has happened since 2002.
ha llovido mucho desde que …
we've come a long way since …
Así, pues, esta propuesta no ha llovido del cielo. Esta propuesta y varios otros asuntos se han examinado en treinta y ocho conferencias regionales.
That proposal did not then come out of the blue: it, along with various other issues, was discussed in 38 regional conferences.
Desde entonces ha llovido mucho y ahora debemos pronunciarnos sobre el informe de la delegación al Comité de Conciliación.
Since then, much water has passed under the bridge, and we are now in a position to give an opinion on the report of the delegation to the Conciliation Committee.
Ha llovido bastante desde esa fecha, lo que ha permitido introducir varios aspectos que no estaban incluidos en la propuesta original.
A great deal of water has passed under the bridge in that time, and a number of aspects not contained in the original proposal have now been introduced.
ha llovido mucho
it's been very wet
Por lo demás, me asombra que la Comisión hace como si no supiera que en materia de medio ambiente ya ha llovido mucho en el sector del transporte.
I also note that the Commission is acting as though it were unaware that a great deal of environmental innovation has taken place in the field of transport.