Translator


"la vida cotidiana" in English

QUICK TRANSLATIONS
"la vida cotidiana" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El informe de hoy contribuye a proporcionar una mayor humanidad a la vida cotidiana.
Today's report contributes to greater humanity in everyday life.
He aquí cómo la cruda realidad de la vida cotidiana nos ha vuelto a alcanzar.
Voilà - the grim reality of everyday life has caught up with us again.
Esto es fundamental para mejorar la vida cotidiana de los pacientes.
This is fundamental to improving patients' everyday life.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "la vida cotidiana" in English
lanoun
la- lah- A
laadjective
laarticle
lapronoun
Lanoun
cotidianaadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "la vida cotidiana" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He aquí cómo la cruda realidad de la vida cotidiana nos ha vuelto a alcanzar.
Voilà - the grim reality of everyday life has caught up with us again.
Por tanto, Galileo aportará resultados tangibles a la vida cotidiana de nuestros ciudadanos.
Galileo will therefore bring tangible results to the daily lives of our citizens.
Sin duda, todo esto dificulta la vida cotidiana de los ciudadanos cubanos.
All this certainly makes the daily lives of the Cuban citizens difficult.
Influirá en la vida cotidiana y las oportunidades de empleo de miles de millones de personas.
It is about the daily lives and employment opportunities of billions of people.
Interviene en numerosos ámbitos que influyen en la vida cotidiana de los ciudadanos europeos.
It takes action in numerous areas affecting the daily lives of European citizens.
estrecho de los medios de comunicación con la vida cotidiana influye en
ever more intertwined with people's daily lives, they influence how people
Lo decisivo es la aplicación de las reformas en la vida cotidiana de la población.
What is crucial is to implement reforms in people's daily lives.
Los trabajos forzosos y el empleo de niños soldados forman parte de la vida cotidiana.
Forced labour and the use of child soldiers are part of daily life.
El informe de hoy contribuye a proporcionar una mayor humanidad a la vida cotidiana.
Today's report contributes to greater humanity in everyday life.
Por esta vez la Comisión se muestra sensible a la vida cotidiana de los ciudadanos europeos.
For once, the Commission is showing appreciation of the daily lives of European citizens.
Los ciudadanos y ciudadanas esperan que la unión política de Europa les facilite la vida cotidiana.
Our citizens expect political union in Europe to make their everyday lives easier.
. - (FR) Internet representa una parte integral de la vida cotidiana de nuestros hijos.
in writing. - (FR) The Internet is an integral part of our children's everyday lives.
Aún haciendo ahora unas declaraciones muy estrictas, la práctica en la vida cotidiana será muy distinta.
We may be making bold statements now, but matters will prove different in practice.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, la moneda interviene en números actos de la vida cotidiana.
Mr President, ladies and gentlemen, money is present in numerous acts of daily life.
Además, también la vida cotidiana es cada vez más dramática desde el punto de vista económico.
Furthermore, daily life is also becoming increasingly fraught from the economic point of view.
El espacio va a estar cada vez más presente en todos los aspectos de la vida cotidiana de las personas.
Space will be ever more present in all aspects of people ’ s daily lives.
La realidad de la vida cotidiana demuestra que todavía queda mucho por hacer en los Estados miembros.
The reality of daily life shows that much progress remains to be made in the Member States.
El espacio va a estar cada vez más presente en todos los aspectos de la vida cotidiana de las personas.
Space will be ever more present in all aspects of people’s daily lives.
La igualdad de derechos tiene que convertirse en ley no solo sobre el papel, sino también en la vida cotidiana.
Equal rights must become the law not only on paper, but also in everyday life.
De hecho, los abusos de los derechos humanos forman parte de la vida cotidiana en el nuevo país vecino de la UE.
Indeed, human rights abuses are an everyday occurrence in the EU's new neighbour.