Translator


"la vida diaria" in English

QUICK TRANSLATIONS
"la vida diaria" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Los daños materiales se harán notar en la vida diaria durante mucho tiempo.
The material destruction will make itself felt in everyday life for a long time to come.
. - El deporte forma parte importante de la vida diaria.
. - Sport is an important part of everyday life.
En la vida diaria estás sometido a las leyes de ambos países.
In everyday life, you are subject to the laws of both countries.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "la vida diaria" in English
lanoun
la- lah- A
laadjective
laarticle
lapronoun
Lanoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "la vida diaria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, ahora tenemos que empezar a recorrer el camino de la vida diaria.
Now, though, we have to start trudging across the flatlands of day-to-day life.
¿Y si realmente el paso al euro en la vida diaria no sirviese para nada?
And what if the entering of the euro into daily life really did serve no purpose?
caracterizar la vida diaria de la familia, representa su primera y fundamental
family's daily life represents its first and fundamental contribution to
También es importante que la política tenga arraigo en la vida diaria de los ciudadanos.
It is also important for the policies to be based on the everyday lives of citizens.
El saneamiento presupuestario ha influido en la vida diaria de los ciudadanos.
Budget reorganization has affected the everyday lives of the citizens.
Los daños materiales se harán notar en la vida diaria durante mucho tiempo.
The material destruction will make itself felt in everyday life for a long time to come.
Esto no es posible en todos los casos, sobre todo en la masa de casos de la vida diaria.
That is of course not always possible, and certainly not in the day-to-day retail market.
Esto contribuye a mejorar la vida diaria de la mujer en las zonas rurales.
This is helping to improve the daily lives of women in rural areas.
Las mujeres son heroínas de la vida diaria, a quienes les gustan las cosas más concretas.
Women are workaday heroines who like to stick to more concrete things.
Se trata de facilitar la vida de las personas y mejorar la vida diaria de nuestros ciudadanos.
It is about making people’s lives easier and improving the daily lives of our citizens.
Lo hace siguiendo etapas concretas, que mejoran la vida diaria de sus ciudadanos.
Doubts and fears exist, particularly amongst young people.
Se trata de facilitar la vida de las personas y mejorar la vida diaria de nuestros ciudadanos.
It is about making people ’ s lives easier and improving the daily lives of our citizens.
Su finalidad original era exponer a los estudiantes y a la plantilla al arte como parte de la vida diaria.
Its original intent was to expose students and staff to art as a part of daily life.
Por fin, tenemos que reducir las diferencias entre la filosofía de esta gente y la vida diaria.
At long last, we have to close the gap between the philosophy of these people and everyday life.
La gente no podrá ponerse a pensar en otros importantes problemas de la vida diaria hasta que eso se consiga.
People cannot think about other important current problems until that is done.
Por propia naturaleza, las instituciones comunitarias son las que están más alejadas de la vida diaria.
By their very nature, the Community institutions are the furthest removed from daily life.
El efecto que tiene la Unión sobre la vida diaria de cada persona será el baremo que ellos utilicen.
The effect of the Union on each person's daily life will be the yardstick that they will use.
Es algo concreto y afecta a la vida diaria de las personas.
It is something concrete and it concerns people is every day lives.
. - El deporte forma parte importante de la vida diaria.
in writing. - Sport is an important part of everyday life.
En la vida diaria estás sometido a las leyes de ambos países.
In everyday life, you are subject to the laws of both countries.