Translator


"invitar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deseo invitar a los obispos, a los párrocos, a las personas consagradas,
to invite Bishops, parish priests, consecrated persons, parish groups, ecclesial
Por último, quiero invitar a sus Señorías a apoyar la propuesta de la Comisión.
To conclude, I would invite Members of the House to support the Commission's proposal.
Por eso se acordó invitar a la Comisión Europea a elaborar un plan de acción.
It was therefore agreed to invite the European Commission to draw up an action plan.
to ask[asked · asked] {v.t.} (invite)
Señor Presidente, sólo quiero invitar a sus Señorías a que hagan una reflexión.
Mr President, I would just like to ask the Members to reflect a moment.
Deseo asimismo invitar a mi colega, el Sr. Orlando, a denunciarme por asociación para delinquir.
I would also like to ask Mr Orlando to report me for belonging to a criminal association.
Comisario Marín, en efecto, tendremos que invitar al COI.
Commissioner Marín, we shall indeed have to ask the IOC.
to ask around {vb} (invite)
to call upon {vb} (invite)
Ahora hemos de invitar a sus respectivos Parlamentos a ratificar el Tratado.
We must now call upon those parliaments to ratify the Treaty.
Tengo el gran placer de invitar al Primer Ministro a que haga su primera intervención.
It gives me great pleasure to call upon the Prime Minister to make his opening statement.
En consecuencia, hemos de invitar a las autoridades argelinas a que corrijan enérgicamente sus errores del pasado.
Therefore, we must call upon the Algerian authorities to make good their past mistakes.
to have in {vb} (guests)
Nosotros podemos invitar a Jesús a nuestras vidas pero no tenemos nada que ofrecerle.
We may invite Jesus to come into our lives but we have nothing to offer him.
Llegado a ese punto, ¿por qué no invitar a los talibanes, a Hezbolá o a los Tigres de Tamil?
As you have gone this far, why not the Taliban, Hezbollah or the Tamil Tigers?
Tenemos poco tiempo para invitar a Croacia a que emprenda todas estas reformas antes de la adhesión.
We have a short window of opportunity to urge reform on Croatia before accession.
to have over {vb} (guests)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "invitar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por último, quiero invitar a sus Señorías a apoyar la propuesta de la Comisión.
To conclude, I would invite Members of the House to support the Commission's proposal.
Por eso se acordó invitar a la Comisión Europea a elaborar un plan de acción.
It was therefore agreed to invite the European Commission to draw up an action plan.
Quiero invitar a los otros catorce Gobiernos a seguir por fin el ejemplo belga
Could I invite the other fourteen governments finally to follow this Belgian example?
deseo invitar a los obispos, a los párrocos, a las personas consagradas,
to invite Bishops, parish priests, consecrated persons, parish groups, ecclesial
Ahora me gustaría invitar al Presidente en ejercicio del Consejo a tomar la palabra.
I should now like to invite the President-in-Office of the Council to take the floor.
Por esta razón, solo me resta invitar a esta Cámara a tomar las decisiones necesarias.
For this reason, I can only invite the House to take the necessary decisions.
Nosotros podemos invitar a Jesús a nuestras vidas pero no tenemos nada que ofrecerle.
We may invite Jesus to come into our lives but we have nothing to offer him.
Para terminar, quiero invitar a sus Señorías a apoyar la propuesta de la Comisión.
To conclude, I would invite Members to support the Commission's proposal.
Señor Presidente, sólo quiero invitar a sus Señorías a que hagan una reflexión.
Mr President, I would just like to ask the Members to reflect a moment.
Haga clic en Invitar asistentes y compruebe que la otra persona sigue en línea.
Click Invite people and verify that the other person is still online.
Sería invitar de nuevo a una catástrofe financiera de ámbito supranacional.
To do so would be to invite another supranational financial catastrophe.
Llegado a ese punto, ¿por qué no invitar a los talibanes, a Hezbolá o a los Tigres de Tamil?
As you have gone this far, why not the Taliban, Hezbollah or the Tamil Tigers?
Por ejemplo, debería ser posible invitar al Presidente del Banco a nuestras reuniones.
It should, for example, be possible to welcome the chairman of the bank to our meetings.
¿Puedo invitar a cada uno de ustedes a que promuevan estos debates y participen en ellos?
May I call on each of you to promote these debates and contribute to them?
Tengo el gran placer de invitar al Primer Ministro a que haga su primera intervención.
It gives me great pleasure to call upon the Prime Minister to make his opening statement.
tantas víctimas de la guerra, quisiera invitar a todos los hombres de
sacrifice made by the many victims of the war, I wish to invite all men and
Señor Presidente, tal vez, pueda invitar al ponente a plantear su enmienda oral por 335.
Mr President, could I perhaps invite the rapporteur to present his oral amendment to 335?
Señora Presidenta, tengo el placer de invitar a este Parlamento a que apruebe el texto conjunto.
Madam President, I am delighted to invite this Chamber to approve the joint text.
Señorías, no podemos invitar a hablar a todos los representantes irlandeses.
Ladies and gentlemen, we cannot invite all Irish Members to speak.
Me parece que es una verdadera pena y quisiera invitar a mis colegas a que las leyesen.
I think that is a great pity and I would invite Members to read them.