Translator


"intenciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
"intenciones" in English
intenciones{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
intenciones{feminine plural}
A la Unión Europea no le faltan buenas intenciones e intenciones políticas.
The European Union is not lacking in good intentions or policy resolutions.
Y todo ello se ajusta a las intenciones del Tratado y del Reglamento Financiero.
This is in line with the intentions of the Treaty and the Financial Regulation.
Las intenciones son buenas, pero las intenciones dotadas de una financiación exigua no son serias.
The intentions are good but intentions with meagre funding do not correspond to serious initiatives.
intención{feminine}
intention{noun}
La intención quizás sea buena, pero esta buena intención está de más.
The intention may be good, but we do not need this good intention.
La intención es modificar el texto común y eso requiere una mayoría cualificada.
The intention is to modify the common text and that requires a qualified majority.
Está claro que la intención del Gobierno zimbabuense es silenciarlas.
It is obvious that the intention of the Zimbabwean Government is to silence them.
intent{noun}
Concilio con la intención y convicción de que con él se podría preparar e
intent and the conviction that it would be capable of preparing and initiating
Puedo entender la intención de la pregunta suplementaria planteada por su Señoría.
I can understand the intent of the supplementary question put by the honourable Member.
La intención de que un gran alumbramiento sucediera con todos los presentes era parte del plan.
The intent for an enlightenment to happen within the attendees was part of the plan.
purpose{noun} (intention, reason)
La intención no es realizar inspecciones de seguridad sobre el terreno en las instalaciones nucleares.
The purpose of the Community system is to complement national systems.
¿Con qué intención se retiran estas propuestas?
What is the purpose behind the withdrawal of those two proposals?
Tiene que haber intención, el objetivo tiene que ser causar daños u obtener un beneficio económico.
There must be intent, the purpose being to cause damage or to procure an economic benefit.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "intención":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "intenciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se trata principalmente de una declaración de intenciones que me complace respaldar.
This is primarily a statement of principles which I am comfortable in supporting.
En tanto no ocurra esto, la Carta no será más que una declaración de buenas intenciones.
Until then it will in fact do nothing more than pay lip service to these ideals.
Ahora se han evidenciado las intenciones militares de la Presidencia francesa.
It has now become evident what the French Presidency plans to do in the military realm.
Suecia es un país neutral y no tiene intenciones de formar parte de alianza alguna.
Sweden is neutral and does not intend to enter into any defence alliance.
Estamos de acuerdo con las intenciones que encierra esta enmienda de la señora Corbey.
We have great sympathy with what Mrs Corbey is trying to achieve with this amendment.
No estoy de acuerdo con las intenciones que el Sr. Brok tiene con su informe.
I cannot go along with the aims Mr Brok hopes to achieve via his report.
Permítame ahora salir al paso del juicio de intenciones efectuado por el Sr.
Please allow me now to refute Mr Medina's statement on his interpretation of the matter.
Permítame ahora salir al paso del juicio de intenciones efectuado por el Sr.
Please allow me now to refute Mr Medina' s statement on his interpretation of the matter.
Estoy seguro de que todos los miembros de la Mesa han tomado buena nota de sus intenciones.
I am sure that all the members of the Bureau will have taken note of your comments.
Olvidar las manifestaciones de buenas intenciones y analizar las repercusiones.
Forget the high-minded pronouncements and look at the implications.
Frassoni empieza haciendo un juicio de intenciones que creo que se descalifica por sí mismo.
Mrs Frassoni started by making an accusation that I think discredits itself.
Pero detrás de estas buenas intenciones, el método empleado está viciado.
But the method advocated to achieve these high-minded wishes is flawed.
Esas funestas intenciones se nos han venido imponiendo cada vez más desde arriba.
These nefarious plans have increasingly been coming from above.
Sin embargo, qué obstáculo para las intenciones del Consejo y de la Comisión.
And yet, how embarrassed the Council and the Commission sounded!
Es necesario ejercer presión internacional a fin de que India desista de sus intenciones.
International pressure must be brought to bear to change India's mind.
Estas segundas intenciones son indignas de Europa e indignas de Turquía.
Such ulterior motives are unworthy of Europe and unworthy of Turkey.
Conceda a Europa una oportunidad y deje de perder tiempo en palabras y buenas intenciones.
Give Europe a chance and avoid wasting any more time with pious words.
Yo entiendo que las intenciones del Consejo son más concretas.
At least now I can see that the Council's aspirations have more substance to them.
Se dice que el camino al infierno está lleno de buenas intenciones.
This is evidence of the way in which the EU’ s procedures lack transparency and clarity.
Sin ellas, la Estrategia de Lisboa continuará siendo poco más que una lista de buenas intenciones.
A knowledge-based economy implies a world view that only culture can provide.