Translator


"incidents" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"incidents" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incidents{plural}
All the incidents must be investigated by an independent commission.
Todos los incidentes deberán ser investigados por una comisión independiente.
these incidents did not disrupt the peaceful progress of the demonstration
estos incidentes no turbaron el desarrollo pacífico de la manifestación
I believe we need an independent inquiry into these incidents.
Considero que necesitamos una investigación independiente de estos incidentes.
incident{noun}
This sort of incident could have resulted in the break up of the European Union.
Este tipo de incidente podría haber desembocado en la ruptura de la Unión Europea.
Unfortunately, this act of violence is not an isolated incident.
Desafortunadamente, este acto de violencia no es un incidente aislado.
Unfortunately it is another incident in the ongoing saga of accessing Strasbourg.
Lamentablemente es un incidente más en la actual saga que supone la llegada a Estrasburgo.
The asbestos tragedy is a typical incident and we should learn from it as much as we can.
La tragedia del amianto es una incidencia típica y deberíamos aprender sobre ello tanto como podamos.
Please, exactly what accidents and incidents happened with the flasks?
Bueno, ¿qué accidentes e incidencias hubo con los recipientes Castor?
This falls far short of the international criterion of 100 cases per million used to define high incident countries.
Índice muy por debajo del criterio internacional de 100 casos por millón, que se utiliza para definir a los países con una incidencia alta.
incident(also: move)
lance{m} (en tauromaquia)
that incident gave him the idea for his next song
aquel episodio le sugirió el tema de su próxima canción
that incident sowed the seeds of doubt in his mind
ese episodio engendró la duda en él
We regret all deaths that occurred during this incident, because all of them - whether they be Moroccan police or Saharan activists - are irreparable.
Lamentamos todas las muertes ocurridas en este episodio porque todas -sean de policías marroquíes o de activistas saharauis- son irreparables.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "incident":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incidents" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The reason for this is that nuclear incidents do not respect geographical borders.
El motivo es que los accidentes nucleares no respetan las fronteras geográficas.
Is the Council aware of these incidents and, if so, how does it view them?
¿Conoce el Consejo estos acontecimientos y, en caso afirmativo, cómo los juzga?
We must learn lessons from these incidents, and we have done so in both reports.
Hemos de aprender algo de todo esto, lo cual demuestran los dos informes.
What does the Commission plan to do in the future to deal with these incidents?
¿Qué medidas tiene previstas la Comisión como consecuencia de estos hechos para el futuro?
The image of all Austrian foodstuffs is being damaged by such incidents.
Por tales casos, se ve dañada la imagen de toda la industria alimenticia austriaca.
In some cases, there have been incidents of food containing insects and such like.
En algunos casos incluso se han encontrado insectos en los alimentos.
Mr President, the Catholic media are reporting on extremely harrowing incidents.
Señor Presidente, los medios católicos hacen mención de unos hechos extremadamente dolorosos.
In the meantime we also know from incidents in Belgium who is really behind this.
Por lo que sucede entre tanto en Bélgica, también sabemos quién está realmente detrás de todo.
these incidents did not disrupt the peaceful progress of the demonstration
estos incidentes no turbaron el desarrollo pacífico de la manifestación
The quaestors have already anticipated her request to stop such incidents occurring.
Ya ve que los cuestores se han anticipado a su petición para que no se produzcan esos hechos.
But the European Union institutions must not overlook these incidents.
Pero estos acontecimientos no se deben ignorar en las instituciones de la Unión Europea.
Ladies and gentlemen, I invite you to join me in a minute's silence for these two incidents.
Señoras y señores colegas, por estos dos hechos les invito a guardar un minuto de silencio.
As we know, stadiums have been the scene of appalling, tragic incidents.
A nosotros los estadios nos recuerdan cosas trágicas y terribles.
following the incidents which have taken place in the course of the week
tras los incidentes que se han producido a lo largo de la semana
These are the excuses that are given all too often for extreme incidents.
Son éstas las disculpas que se aducen con demasiada frecuencia para justificar abusos descomunales.
There is, in fact, a grey area which leads to incidents of discrimination and poor administration.
En efecto, hay una zona gris que genera casos de discriminación y de mala administración.
We want to support the action plan and cooperate so that there is no repetition of these incidents in future.
Sobre esta cuestión, Comisario, está usted desmintiendo a su propio Presidente.
It is difficult to apportion blame for these incidents; moreover, that is not for us to do.
Es difícil depurar las responsabilidades de estos accidentes, y desde luego no es nuestro cometido.
Incidents are taking place in Chechnya which are forcing us to rethink.
Los acontecimientos de Chechenia nos obligan a reflexionar.
These incidents are seriously damaging to our Parliament's image.
Estas críticas dañan gravemente la imagen de nuestro Parlamento.