Translator


"homogeneidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
homogeneidad{feminine}
Homogeneidad y fiabilidad son las consideraciones principales.
Homogeneity and reliability are the primary considerations here.
La homogeneidad del futuro equipo dirigente no debería preocuparnos demasiado.
We should not have any serious concerns about the homogeneity of the future management team.
También se probó la homogeneidad entre los tamaños del efecto.
Homogeneity among the effect sizes was also tested.
smoothness{noun} (of skin)
uniformity{noun} (of attitudes, behavior)
De este modo se armonizan y simplifican las disposiciones existentes, que adolecían de una falta de homogeneidad.
The existing schemes, which lacked uniformity, will thus be harmonised and simplified.
Seguimos sin tener homogeneidad en las medidas adoptadas por el Consejo, por lo que el principio de cautela perderá eficacia.
There is still no uniformity in the measures adopted by the Council, which means that the precautionary principle will lose its effectiveness.
Otro motivo para rechazar este tipo de planteamiento es la escasa homogeneidad de evaluación de los Estados en su procedimiento de concesión del estatuto de refugiado.
Another reason for rejecting this type of formulation also derives from the lack of uniformity in the assessments made by Member States in their procedures for granting refugee status.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "homogeneidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las reglas sobre la homogeneidad y la necesidad de paréntesis son análogas.
The rules governing unambiguity and the necessity to use brackets remain the same.
Debido a la falta de homogeneidad entre los estudios, no se combinaron sus resultados.
Each study was summarized using a measure of effect (e.g. mean difference).
Las sanciones difieren de un Estado a otro, no hay homogeneidad.
Sanctions differ from one state to another, and are not homogeneous.
Desde el punto de vista de su homogeneidad en el conjunto de los países, esta disposición plantea problemas.
In placing the same requirements over all the countries, it raises some problems.
Es buena para la homogeneidad, pero mala para la transparencia.
That is good for consistency but bad for transparency.
Necesitamos con urgencia una homogeneidad en la formulación y por medio de ella más inteligibilidad en nuestras estrategias.
We urgently need to adopt a single position and recognisable strategies.
Mayor homogeneidad operativa y de formatos.
Increased operational and format unity.
El único motivo estriba en la homogeneidad del instrumento que estamos debatiendo, del instrumento y de su contenido.
Our only reason here is to ensure the instrument we are discussing is consistent - the instrument itself and its content.
También aumentará la claridad, la visibilidad, la coherencia y la homogeneidad de los instrumentos y evitará las duplicaciones.
It will also enhance the clarity, visibility, coherence and consistency of the instruments and will prevent overlaps.
Negar estas diferencias no es luchar por la igualdad de derechos, sino más bien luchar por el conformismo y por la homogeneidad de ambos sexos.
To deny such differences is not to fight for equal rights but rather to fight for the conformity and sameness of both sexes.
La falta de homogeneidad entre los países candidatos y los 15 Estados de la Unión es muy grande y, en algunos sectores, incluso parece insalvable.
The gap between the candidate countries and the 15 Union countries is vast, and in some sectors it seems downright unbridgeable.
Esto hará que sean más fáciles de comprender decisiones judiciales diferentes y contribuirá a una mayor homogeneidad en el modo de aplicar los precedentes.
This will make it easier to understand differing judgements and to help build a greater consistency in how precedents operate.
En algunos casos, me gustaría aceptar el espíritu de su propuesta pero con algunos cambios en la redacción que permitan mantener la homogeneidad del texto.
In some cases I would like to accept the spirit of your proposal but with some rewording in order to keep the consistency of the text.
Las reducidas dimensiones de Macao, su homogeneidad y el apoyo internacional garantizarán el desarrollo futuro de esta región autónoma especial.
Macao's small size and unity, as well as the international support she receives, will safeguard the future development of the special administrative area.
Las reducidas dimensiones de Macao, su homogeneidad y el apoyo internacional garantizarán el desarrollo futuro de esta región autónoma especial.
Macao' s small size and unity, as well as the international support she receives, will safeguard the future development of the special administrative area.
Nuestra actuación en Kosovo hace un par de años no fue, precisamente, un modelo de rapidez, de homogeneidad ni, durante demasiados meses, de eficacia.
Our action in Kosovo a couple of years ago was not exactly a paragon of speed or unity. For too many months it was not a paragon of efficiency either.
Se analizó la heterogeneidad entre los estudios mediante una inspección gráfica de los resultados seguida de una prueba de ji cuadrado de homogeneidad.
Five randomised controlled trials which enrolled 7,528 HIV-infected women (either during pregnancy or the immediate postpartum period) met our inclusion criteria.
Ahora bien, Aristóteles, en su Política , explica que no existe una ciudad democrática sin homogeneidad cultural y que una inmigración desmedida puede destruir la ciudad.
In his work 'Politics', Aristotle explains that all democratic cities are culturally uniform and that uncontrolled immigration can destroy the city.
Ahora bien, Aristóteles, en su Política, explica que no existe una ciudad democrática sin homogeneidad cultural y que una inmigración desmedida puede destruir la ciudad.
In his work 'Politics ', Aristotle explains that all democratic cities are culturally uniform and that uncontrolled immigration can destroy the city.
Al mismo tiempo, tenemos ahora previsto pronunciarnos acerca de la formulación y redacción de los formularios para lograr una homogeneidad y armonización de estos papeles.
At the same time, we now have to decide on the wording and appearance of the documents themselves, so that their format can be agreed and harmonised.