Translator


"holders" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
holder{noun}
the holder of the winning number
el poseedor del número premiado
Has any Member State indicated unwillingness to grant visa-free access to HKSAR passport holders?
¿Se ha mostrado algún estado miembro reacio a conceder el acceso sin visado a los poseedores de un pasaporte de la RAEHK?
When will the question of visa-free access for HKSAR passport holders be considered by the Member States?
¿Cuando examinarán los Estados miembros la cuestión del acceso sin visado para los poseedores de un pasaporte de la RAEHK?
bona fide holder
tenedor de buena fe
almenara{f} (para teas, antorchas)
soporte{m} (de una batidora, maceta)
The Pen-Book range also offers a new premium model: new format, new pen-holder.
La gama de cuadernos con bolígrafo también incluye un nuevo modelo superior, con nuevo formato y nuevo soporte para bolígrafo.
The responsibility that a holder of office has should be absolutely clear.
La responsabilidad del titular de un cargo debe estar absolutamente clara.
Mr President, as a rights holder in this sector, I will not be taking part in the vote.
Señor Presidente, como titular de derechos en este sector, no voy a participar en la votación.
President, as a rights holder I have a financial interest in television.
Señor Presidente, tengo intereses particulares en la televisión, en mi calidad de titular de derechos.
detentor{m} [form.]
the world record holder
el detentor del récord mundial

SYNONYMS
Synonyms (English) for "holder":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "holders" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The result will be quicker procedures and more protection for policy holders.
El resultado será procedimientos más rápidos y mayor protección de los asegurados.
The foundation's scholarship holders distanced themselves from this policy in an open letter.
Los becarios de la fundación se distanciaron de esta política en una carta abierta.
The other 91 % goes to holders of rights and successors in title, and 9 % to living artists!
¡El 9 %! El 91 % va a parar a propietarios, a herederos, pero el 9 % a los artistas vivos.
It is simply promoting the delegitimisation of holders of political office.
De este modo fomenta la deslegitimación de los dignatarios.
These requirements should guarantee the holders’ capability.
Señorías, como saben, ahora tenemos que dar paso al turno de preguntas.
In this context, statements were made by some EU office holders which I found disappointing.
En este contexto, algunos cargos de la UE han realizado declaraciones que me parecen decepcionantes.
I think the other controversial issue for us which is outstanding is the office-holders allowance.
Pienso que la otra cuestión controvertida e importante para nosotros es las dietas de los cargos.
Every year a life’s and civil status’ form is sent to all benefit’s holders.
Cada año, la CSC envía un formulario "certificación de fe de vida y estado civil" a todos los perceptores de prestación.
It is not a blank cheque for copyright holders.
No es un cheque en blanco para los propietarios de derechos de autor.
Where previous regulations applied only to those who were economically active, this one applies to all benefit holders.
Acabamos de recordarlo: los anexos están en blanco y todavía tenemos trabajo por delante.
Well, let us invite two holders of the Nobel Peace Prize to discuss the subject of peace with us here in Strasbourg.
Pues bien, invitemos a dos Premios Nobel a hablar con nosotros de la paz aquí, en Estrasburgo.
FEDER and the FEDER projects do not cover grant holders.
El FEDER y los proyectos FEDER no incluyen becarios.
We must ensure that the originators and copyright holders are also protected.
Es preciso garantizar que los autores y los propietarios de derechos también estén protegidos.
Today, this right is not applied due to pressure from holders of patents, from States or multinationals.
Hoy ese derecho no se aplica, bajo la presión de los propietarios de las patentes, ya sean Estados o multinacionales.
It is also very important to consider the legitimate interest of Trade mark holders in their home markets.
Es también muy importante tener en cuenta el interés legítimo de los propietarios de marcas en sus propios mercados.
There is nothing about the need for a new pact that balances the forces of labour and the holders of capital.
Nada sobre la necesidad de un nuevo pacto equilibrado entre las fuerzas del trabajo y los que detentan el capital.
Holders of the European trustmark for cross-border e-commerce must adhere to these standards.
Los que dispongan de la marca de confianza europea para el comercio electrónico transfronterizo deberían adherirse a dichas normas.
It helped Parliament and the Council to design sound provisions which would protect the interests of unit-holders.
Ayudó al Parlamento y al Consejo a perfilar disposiciones sensatas que protegiesen los intereses de los partícipes.
It is all the more alarming if the holders of the rights themselves abuse the rights to the disadvantage of consumers.
Tanto más alarmante es que los propietarios de los derechos abusen de los mismos en perjuicio de los consumidores.
As for pan-European direct debit, account-holders must be able to refuse a payment before it is debited from their account.
En caso de adeudo directo paneuropeo, el deudor debe poder rechazar un pago antes de que se adeude en su cuenta.