Translator


"hacerse mayor" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hacerse mayor" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to grow up{vb} (become adult)
Uno de los resultados de la exposición del feto al alcohol es una tendencia del niño a cometer excesos con el alcohol al hacerse mayor.
One of the results of foetal alcohol exposure is a tendency for the child to grow up and to binge drink when he or she gets older.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacerse mayor" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debería hacerse mayor hincapié sobre la vacunación y las pruebas discriminatorias.
There should be a stronger emphasis on vaccination and discriminatory testing.
Este es un dicho neerlandés acerca de las consecuencias de hacerse mayor.
This is a Dutch expression about the consequences of getting older.
Además, la designación de ponentes debe hacerse con mayor celeridad.
We should also become better at appointing rapporteurs promptly.
Todos desean hacerse con la mayor porción posible de la gran tarta.
Everyone wants as large a slice as possible of this huge cake.
Por ello, para tocar la arquitectura de la OCM del tabaco ha de hacerse con la mayor prudencia.
That is why we must take an extremely careful approach to changing the set-up of the COM in tobacco.
Debe hacerse un mayor esfuerzo para aumentar el conocimiento y el tratamiento en esos grupos de mujeres.
A greater effort should be made to increase awareness and treatment in these groups of women.
Puede hacerse, pero exige una mayor asignación de recursos financieros, sobre todo para tecnología.
It can be done, but it will require a larger allocation of financial resources, especially to technology.
Debe hacerse mayor hincapié en las iniciativas preventivas y profilácticas, sobre todo dirigidas a la población joven.
Greater emphasis ought to be placed on preventive work, particularly among young people.
No creo que el fondo estructural, que ya está creciendo de tamaño a través de ese gasto, deba hacerse aún mayor.
I do not believe that the structural fund, which is already growing in size through this expenditure, needs to become larger.
Sin embargo, creo que debería hacerse mayor hincapié en los desastres medioambientales que se derivan de este régimen militar.
However, I believe that the environmental disasters resulting from this military regime should also be emphasised rather more forcefully.
Uno de los resultados de la exposición del feto al alcohol es una tendencia del niño a cometer excesos con el alcohol al hacerse mayor.
One of the results of foetal alcohol exposure is a tendency for the child to grow up and to binge drink when he or she gets older.
La adaptación de los sistemas de formación profesional y de reciclaje profesional al cambio estructural, debe hacerse cada vez con mayor celeridad.
Vocational training and further education systems must be adapted ever more rapidly to changing employment structures.
Dos: debe hacerse mayor hincapié en la consecución de las acciones emprendidas por los Estados miembros respecto al empleo y a la formación.
Two: there must be greater emphasis on Member States' fulfilment of the undertakings they give regarding employment and training.
Tengo la seguridad de que, para las buenas relaciones entre el Parlamento y la Comisión, será muy importante que pueda hacerse a la mayor brevedad.
I feel sure it is important for this to be done as soon as possible, for the sake of good relations between Parliament and the Commission.
Los dividendos adicionales podrían ser un modo de lograrlo, pero también podría hacerse mediante una mayor ponderación de los votos, que podría ser otro modo legítimo.
Extra dividends could be a means to achieve this, but so could higher vote weighting, which could be another legitimate form.
Ante el peligro que representa este tipo de central, a todos beneficia que el cierre de Chernóbil pueda hacerse a la mayor brevedad posible.
In the light of the dangers of this type of power station, it is in the interests of all that the closure of Chernobyl should occur as soon as possible.
Es allí donde debe hacerse en su mayor parte.
Please bear in mind that we have an interest in dealing with these things as part of the Community Budget, where, to a large degree, they rightly belong.
En segundo lugar, si se va a obligar a los fumadores a abandonar sus hábitos, nocivos para ellos mismos y para los demás, debería hacerse con el mayor de los respetos.
Secondly, if smokers have to be made to break their harmful habit for themselves and others, this must be done with the utmost respect.
Esto debe hacerse con la mayor rapidez posible, pero el Consejo no debe intentar meter en un sólo paquete todo lo que hay que aclarar en los próximos meses en materia de personal.
It should do so as soon as possible, but it should not try to tie up everything that needs to be resolved in the coming months in terms of appointments into one huge package.