Translator


"golpe de gracia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"golpe de gracia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
asestar el golpe de gracia
to deliver the coup de grâce
(ES) Señora Presidenta, nos hubiera gustado ver aquí al señor Mandelson todavía en su puesto, sin la espantada que ha dado, que parece el golpe de gracia de la Unión Europea a la Ronda de Doha.
(ES) Madam President, we would have liked to see Mr Mandelson still in his place here, rather than having bolted, which appears to have been the European Union's coup de grace to the Doha Round.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "golpe de gracia" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "golpe de gracia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin controles estrictos, la autoasistencia será el golpe de gracia para los estibadores normales y corrientes.
Without strict conditions, self-handling will be the kiss of death for ordinary dockers.
Sin controles estrictos, la autoasistencia será el golpe de gracia para los estibadores normales y corrientes.
If this is adopted, however, we shall be promoting negative globalisation and social disintegration.
El comunismo quedó herido de muerte en los astilleros de Gdansk en agosto de 1980 y recibió el golpe de gracia nueve años más tarde en 1989.
Communism was mortally wounded at the Gdansk shipyard in August 1980, and received its nine years later in 1989.
El comunismo quedó herido de muerte en los astilleros de Gdansk en agosto de 1980 y recibió el golpe de gracia nueve años más tarde en 1989.
Communism was mortally wounded at the Gdansk shipyard in August1980, and received its nine years later in 1989.
asestar el golpe de gracia
to deliver the coup de grâce
Observo con interés el golpe de gracia que el señor Barroso, Presidente de la Comisión Europea, acaba de dar a la difunta Constitución europea.
I note with interest the death knell that Mr Barroso, President of the European Commission, has just sounded to the defunct European Constitution.
Observo con interés el golpe de gracia que el señor Barroso, Presidente de la Comisión Europea, acaba de dar a la difunta Constitución europea.
I note with interest the death knell that MrBarroso, President of the European Commission, has just sounded to the defunct European Constitution.
el golpe de gracia
the finish
golpe de gracia
coup de grâce
Existe un miedo real de que lo que está sucediendo en la OMC signifique el golpe de gracia para muchos agricultores, no solo en Irlanda, sino en toda la Unión Europea.
There is a real fear that what is happening at the WTO will mean the death knell for many farmers, not just in Ireland, but throughout the European Union.
Como subraya Dominique Souchet, la muerte del franco es también el golpe de gracia al franco CFA y, por lo tanto, una herida fatal para toda el África francófona.
As Dominique Souchet noted, given that the death of the franc is a fatal blow to the CFA franc, it is thus also a fatal blow to the whole of French-speaking Africa.
Señor Presidente, desde el principio quisiera señalar que, si se aplican las nuevas propuestas de la Comisión, estas representarán un golpe de gracia para los productos mediterráneos.
Mr President, I hereby state from the outset that, if the Commission's new proposals are implemented, they will be the for Mediterranean products.
Pero el golpe de gracia a un proyecto europeo progresista se encuentra más quizá en su concepción de la cultura europea, que parece asimilar al pasado y reducir su único patrimonio.
But the final blow to a progressive European project is perhaps his idea of European culture: he seems to consider this in terms of the past and believes it to be our only heritage.
(ES) Señora Presidenta, nos hubiera gustado ver aquí al señor Mandelson todavía en su puesto, sin la espantada que ha dado, que parece el golpe de gracia de la Unión Europea a la Ronda de Doha.
(ES) Madam President, we would have liked to see Mr Mandelson still in his place here, rather than having bolted, which appears to have been the European Union's coup de grace to the Doha Round.