Translator


"foolhardy" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"foolhardy" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
foolhardy{adjective}
It would be foolish and foolhardy to believe that the current level of budget support for agriculture will continue indefinitely.
Sería insensato e imprudente creer que el nivel actual de ayuda presupuestaria a la agricultura continuará por tiempo ilimitado.
Governments must be careful not to give the wrong signal to the unscrupulous and foolhardy.
Los gobiernos han de ser cautelosos y no transmitir una señal errónea a las personas sin escrúpulos y a los imprudentes.
This will inevitably take time: it would be foolhardy to rush into further changes until we see how these work out in practice.
Inevitablemente esto llevará tiempo: sería imprudente apresurarse a introducir nuevos cambios hasta que comprobemos cómo funcionan estos en la práctica.
insensato{adj.}
It would be foolish and foolhardy to believe that the current level of budget support for agriculture will continue indefinitely.
Sería insensato e imprudente creer que el nivel actual de ayuda presupuestaria a la agricultura continuará por tiempo ilimitado.
It is also foolhardy, as the alternative to these controls leads towards an outright ban on meat-and-bone meal with the attendant huge financial and environmental consequences.
Además es insensato, porque la alternativa a estos controles conduce hacia la prohibición total de harinas animales, lo que acarrearía enormes consecuencias financieras y ambientales.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "foolhardy":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "foolhardy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I said that it would be foolhardy to suggest that circumstances do anything other than contribute to the situation.
He dicho que sería temerario sugerir que las circunstancias hacen algo más que contribuir a la situación.
I said that it would be foolhardy to suggest that circumstances do anything other than contribute to the situation.
Me gustaría llamar su atención sobre una delegación de esta Cámara que ha ido a ver la construcción conocida coloquialmente como« el muro».
We must realize that it is very foolhardy to press on with measures in this field without having the scope for such inquiries at European level.
Tenemos que darnos cuenta de lo temerario que resulta mantener este sector a nivel europeo sin una posibilidad de este tipo.
The report calls on Member States to declare new public debt unconstitutional or unlawful by 2015; this, too, is downright foolhardy.
El informe pide a los Estados miembros que declaren inconstitucional o ilegal la nueva deuda pública para 2015; esto también es realmente temerario.
To insist, in this situation, upon the cultivation of more GM crops for commercial purposes would be foolhardy and lead to a very great deal of opposition.
En una situación como la actual resulta estúpido obligar a realizar nuevos cultivos, y esto puede dar origen a muchas controversias.
I fully endorse Commissioner Dimas's statement that the financial crisis has shown how foolhardy it is not to take obvious warning signs seriously.
Comparto plenamente las declaraciones del Comisario Dimas de que la crisis financiera ha demostrado lo desatinado de no tomar en serio unas señales de aviso claras.
As a predominantly rural country, Latvia is particularly affected by the foolhardy project to export the EU's unsuccessful agricultural policy to the accession countries.
Letonia es un país predominantemente rural y se ve especialmente afectado por la estupidez de que se exporta allí la fallida política agraria de la UE.
In going back to Pakistan, Benazir Bhutto knew the risks and, whether you consider her to be brave or foolhardy, you have to respect her commitment to her party and her country.
Al retornar a Pakistán, Benazir Bhutto era consciente de los riesgos y, ya se la considere valiente o temeraria, hay que respetar su compromiso con su partido y su país.