Translator


"food chain" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The regulation must bolster consumer confidence throughout the European food chain.
El reglamento debe reforzar la confianza de los consumidores en toda la cadena alimenticia europea.
FMD-vaccinated animals are not infectious when they get into the food chain.
Los animales vacunados contra la fiebre aftosa no son infecciosos cuando entran en la cadena alimenticia.
Mercury enters the food chain easily.
El mercurio se introduce con facilidad en la cadena alimenticia.
It is also dangerous for the food chain and the public health of the peoples.
Además supone un peligro para la cadena alimentaria y la salud pública de las personas.
The methods of control will be strengthened along the entire food chain.
Se reforzarán los medios de control en el conjunto de la cadena alimentaria.
The entire food chain is at the heart of this problem.
El conjunto de la cadena alimentaria se encuentra en el centro de este problema.
The regulation must bolster consumer confidence throughout the European food chain.
El reglamento debe reforzar la confianza de los consumidores en toda la cadena alimenticia europea.
FMD-vaccinated animals are not infectious when they get into the food chain.
Los animales vacunados contra la fiebre aftosa no son infecciosos cuando entran en la cadena alimenticia.
Mercury enters the food chain easily.
El mercurio se introduce con facilidad en la cadena alimenticia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "food chain" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What is to be done with the dangerous substances which we remove from the food chain?
¿Qué va a pasar con los peligrosos materiales que retiremos del negocio de la alimentación?
The entire food production chain needs to be regulated efficiently and consistently.
Toda la cadena de la producción de alimentos tiene que regularse con eficiencia y coherentemente.
Sand eels are part of the food chain of the cod and these things are all linked.
Las anguilas forman parte del ciclo alimentario del bacalao y todos estos aspectos están relacionados.
It is, above all, the Member States that have an important role to play in terms of food chain management.
En el control de la cadena, los Estados miembros desempeñan un papel destacado.
The food production chain is increasingly in the stranglehold of the food multinationals.
La cadena de producción alimentaria es, cada vez más, prisionera de las multinacionales alimentarias.
It refers to the marketing chain for food products.
Hace referencia a la cadena de comercialización de los productos alimentarios.
The food processing chain and, ultimately, the farmers, are going to foot this bill.
La cadena de transformación de alimentos y los agricultores, en última instancia, deberán pagar esta factura.
It is essential to strengthen the farmers' position in the food supply chain.
Es esencial que se refuerce el posicionamiento de los agricultores en la cadena de abastecimiento de alimentos.
In parallel, the French Government is taking steps to withdraw specified risk materials from the food chain.
Paralelamente, el Gobierno francés prosigue con las medidas de retirada de los tejidos de riesgo.
The first is that it must be possible to trace every raw material in every type of food back through the chain.
El primero es que se debe conocer la procedencia de todos los ingredientes de todos los alimentos.
This is in the interests of consumers, but also, at the same time, the food chain in Europe.
Esto repercutirá en beneficio no sólo de los consumidores, sino también de toda la cadena del sector alimentario en Europa.
Continuation of the policy of zero tolerance constitutes a threat to the entire food production chain.
La continuación de la política de tolerancia cero constituye una amenaza para toda la cadena de producción alimentaria.
We are all agreed that contaminated and inferior material has no place in the food chain.
Todos estamos de acuerdo en que no tienen nada que hacer nada en la cadena de alimentos los materiales contaminados o de baja calidad.
In so doing, the dominant position on the market of some food corporations and chain stores must also be examined.
Al hacerlo, hay que examinar, también, la posición dominante en el mercado de algunas cadenas y empresas alimenticias.
Guaranteeing producers' incomes depends, above all, on safeguarding transparency in the food supply chain.
Para garantizar los ingresos de los productores debemos, ante todo, salvaguardar la transparencia en la cadena de suministro de alimentos.
In view of current events in Germany, I favour the strictest controls right along the food production chain.
Estoy a favor de controles estrictos en toda la cadena de producción de alimentos, precisamente ante los actuales acontecimientos de Alemania.
I am opposed to them in the food chain.
Me opongo a que entren en ella.
We are discussing it at a time of major difficulties, at a crucial time for the European Union food supply chain.
Nos encontramos en un tiempo de grandes dificultades, en un momento crucial para la Unión Europea y la cadena de suministros de alimentos.
We must put safety first and make sure that GMOs do not enter the food chain unseen by the back door.
Debemos poner la seguridad en primer lugar y cerciorarnos de que los OGM no se cuelan en la cadena de alimentación sin ser vistos y por la puerta trasera.
Secondly, I should like to draw your attention to a proposed investigation into returns in the food production chain.
En segundo lugar, me gustaría señalar a su atención una investigación propuesta sobre las devoluciones en la cadena de producción alimentaria.