Translator


"cadena alimentaria" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cadena alimentaria" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Además supone un peligro para la cadena alimentaria y la salud pública de las personas.
It is also dangerous for the food chain and the public health of the peoples.
Se reforzarán los medios de control en el conjunto de la cadena alimentaria.
The methods of control will be strengthened along the entire food chain.
El conjunto de la cadena alimentaria se encuentra en el centro de este problema.
The entire food chain is at the heart of this problem.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cadena alimentaria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En consecuencia, de momento no posee ningún valor añadido para la cadena alimentaria.
It therefore has no added value for food supply at this point in time.
Fomentará el talante positivo respecto a la reducción de la contaminación en la cadena alimentaria.
It will encourage a proactive approach to reducing contamination in the feed chain.
La cadena de producción alimentaria es, cada vez más, prisionera de las multinacionales alimentarias.
The food production chain is increasingly in the stranglehold of the food multinationals.
La dilución no reduce el nivel total de contaminación en los productos alimenticios y la cadena alimentaria.
Dilution does not reduce the overall load of contamination in the food and feed chain.
Además, los animales que sucumben en una explotación agrícola quedan excluidos de todos modos de la cadena alimentaria y de piensos.
Animals which die on farm are in any case excluded from the food and feed chain.
La continuación de la política de tolerancia cero constituye una amenaza para toda la cadena de producción alimentaria.
Continuation of the policy of zero tolerance constitutes a threat to the entire food production chain.
Debemos garantizar la seguridad de nuestra cadena alimentaria desde la granja hasta nuestra mesa.
The fact of matter is this: we live in an internal market where there is free movement of goods, services, persons and capital.
Aquí todo el mundo coincide en que la cadena alimentaria debe vigilarse desde el principio hasta el final.
Everyone here accepts the need for integral chain management, but how is this actually carried out in the Member States?
La solución finalmente no es otra que un buen sistema de vigilancia de la cadena alimentaria, un buen control y, a veces, medidas duras.
At the end of the day, the only solution is sound chain control, sound inspections and tough measures at times.
El punto fundamental es que ningún animal de más de 30 meses de edad puede entrar en la cadena alimentaria en el Reino Unido.
There has not been a case - and I repeat: there has not been a case of BSE - in an animal born after 1 August 1996 in the UK.
Se separa muy claramente lo que se tiene que destruir, lo que no pertenece a la cadena alimentaria y bajo qué condiciones tiene que hacerse esto.
They must be separately registered, stored, treated and marketed, and evidence of each operation must be recorded.
En segundo lugar, me gustaría señalar a su atención una investigación propuesta sobre las devoluciones en la cadena de producción alimentaria.
Secondly, I should like to draw your attention to a proposed investigation into returns in the food production chain.
La declaración abierta obligatoria es necesaria y es recomendable la máxima transparencia a lo largo de toda la cadena alimentaria.
The mandatory open declaration is essential, and the greatest possible degree of transparency is necessary throughout the supply chain.
Deberíamos saber que la información dentro de la cadena alimentaria se está interpretando de forma demasiado restringida y esto tiene que cambiar.
We should be aware that the information within the food supply chain is being interpreted too narrowly and this needs to change.
Me pregunto cuándo se incorporarán a la cadena de seguridad alimentaria y de salud pública las actividades relacionadas con los animales, incluidos los transportes.
I wonder when the treatment and transport of animals will be seen as part of the public health and food safety chain.
. - (PL) Señora Presidenta, la calidad es una palabra clave a lo largo de toda la cadena alimentaria, concretamente "del campo a la mesa".
in writing. - (PL) Madam President, quality is a key word throughout the entire food production chain, namely 'from field to table'.
Me complace que, en el Consejo de Agricultura, esté experimentando un avance respecto a la mejor del funcionamiento de la cadena alimentaria.
I am pleased to see that in the Agriculture Council, you are making progress with the issue of improving the functioning of the food supply chain.
Si no podemos controlar lo que entra en la cadena alimentaria de los animales en lo que se refiere a alimentos o desperdicios sobrantes, entonces tendremos que pararla.
If we cannot control what is going into the animal feed chain in terms of food or surplus waste, then we will have to stop it.
Ello me lleva a pensar que tal vez haya más cosas de las que nunca sospecharíamos que se introducirían en la cadena alimentaria y que, sin embargo, están ahí.
I now ask myself if there are still a number of things which we do not suspect of being able to enter the chain but which do, in fact, end up there.
Se acumulan a través de la cadena alimentaria y ponen en peligro no solo el medio ambiente, sino también la salud humana, provocando efectos adversos para la salud humana.
Under this regulation there are options for the management of low content POPs waste under the provisions of the Waste Framework Directive.