Translator


"far from" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"far from" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
far from{adverb}
far from(also: away)
lejos de{adv.}
Far from increasing legal certainty, they will worsen the uncertainty.
Lejos de aumentar la seguridad jurídica, agravarían la inseguridad.
Parliament, far from being a spending Parliament, has proved to be responsible.
El Parlamento, lejos de ser gastador, ha demostrado ser responsable.
The new technologies are far from mature, and the repercussions are unforeseeable.
Las nuevas tecnologías están lejos de estar maduras, y las repercusiones son impredecibles.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "far from" in Spanish
faradjective
faradverb
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "far from" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This also applies to the rural areas which are far removed from the affected area.
Esto también es aplicable a las zonas del campo alejadas de la región afectada.
However, you are right to say that the situation is still far from satisfactory.
No obstante, tiene razón al afirmar que la situación aún dista de ser satisfactoria.
Trade is a component of development but is far from being the most important.
El comercio es un componente del desarrollo, pero dista de ser el más importante.
The situation so far as aid from the networks budget is concerned is very clear.
La situación en lo que concierne al presupuesto para las redes es muy clara.
I agree with the rapporteur that the current situation is far from transparent.
Estoy de acuerdo con el ponente en que la situación actual dista de ser transparente.
The procedure for closing the accounts is far from satisfactory for several reasons.
El procedimiento de liquidación de cuentas no es satisfactorio por muchos motivos.
It is clear that this programme is far from equal to the situation it describes.
Es evidente que este programa dista mucho de corresponder a la situación que describe.
Without transparency, we shall have a circle, but far from a virtuous one.
Sin transparencia, tendremos un círculo, pero estará muy lejos de ser ejemplar.
These initiatives are very encouraging, but they are still far from being enough.
Estas iniciativas son muy alentadoras, pero todavía no son ni mucho menos suficientes.
However, there is no room for complacency: the task is far from finished.
Sin embargo, el conformismo no tiene cabida aquí: queda mucho trabajo por hacer.
The far from gentle criticism levelled at the Lamassoure report speaks for itself.
Las críticas nada benevolentes del informe LAMASSOURE hablan por sí mismas.
The Baltic is not far from being a mare nostrum within the European Union.
El Báltico no está lejos de convertirse en un mare nostrum de la Unión Europea.
The current version of the Members ' Statute is not perfect – far from it.
La actual versión del Estatuto de los diputados no es perfecta, ni mucho menos.
Economic progress does not mean sacrificing social progress, far from it.
El progreso económico no significa sacrificar el progreso social, ni mucho menos.
The current version of the Members' Statute is not perfect – far from it.
La actual versión del Estatuto de los diputados no es perfecta, ni mucho menos.
I, too, believe that possibilities for trade have been far from exhausted.
Yo también creo que las posibilidades comerciales no están para nada agotadas.
The fact is that criminal law in Europe today is not standard - indeed far from it.
El hecho es que hoy, en Europa, el Derecho penal no está normalizado, ni mucho menos.
In many countries transposition of the acquis communautaire is still far from adequate.
En muchos países, la aplicación del acquis communautaire es aún muy deficiente.
This country is certainly far from the European continent and European legislation!
Este país está, sin duda, alejado del continente europeo y de la legislación europea.
The situation appears to be far removed from any logic and full of paradoxes.
Una situación que, al parecer, carece de toda lógica y que está repleta de paradojas.