Translator


"equity" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
equity{noun}
Efficiency and equity in European education and training systems (debate)
Eficiencia y equidad en los sistemas europeos de educación y formación (debate)
Efficiency and equity in European education and training systems (vote)
Eficiencia y equidad en los sistemas europeos de educación y formación (votación)
Hedge funds have also been mentioned, along with private equity.
Se han mencionado también los fondos de alto riesgo, al igual que la equidad privada.
Enterprises need equity, venture capital, guarantees, loans and the technical assistance proposed by JEREMIE.
Las empresas necesitan patrimonio neto, capitales de riesgo, garantías, préstamos y la asistencia técnica que propone JEREMIE.
participación{f} [account.]
Structural Funds enhance the supply of loans, guarantees, venture capital/equity or grants for SMEs.
Los Fondos Estructurales fomentan la concesión de préstamos, garantías, participaciones en el capital, capital riesgo o subvenciones para las PYME.
The Commission has clearly set out its proposals for profit and equity participation in larger enterprises in particular, especially in public limited companies.
En su Comunicación, la Comisión describe sobre todo con claridad la participación en los beneficios y el capital de las grandes empresas, en particular las sociedades anónimas.
The latter aggregate amount shall be reduced by an amount equal to the amount subscribed (whether or not paid in) for any equity participation of the Bank.
La cantidad acumulada de las partidas de que se trate se calculará una vez deducida una suma idéntica a la cantidad suscrita, haya sido desembolsada o no, en concepto de toda participación del Banco.
capital{m} [fin.]
Hedge funds and private equity - Transparency of institutional investors (debate)
Fondos especulativos y capital de riesgo - Transparencia de los inversores institucionales (debate)
We want measures in connection with the private equity funds and hedge funds now.
Queremos medidas en relación con los fondos de capital de inversión y los fondos de cobertura ya.
In other words, how much equity can you build up in the company?
En otras palabras, ¿qué capital puede inyectarse en la empresa?
home equity line
línea de crédito sobre el capital en la propiedad

SYNONYMS
Synonyms (English) for "equity":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "equity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Enterprises must have better access to equity-based financial instruments.
Las empresas deben tener un mejor acceso a los instrumentos financieros basados en acciones.
and in accordance with a diocesan program, so as to ensure equity between the
Ordinario y según un plan diocesano, a fin de garantizar una sana
Thirdly, there is in equity in terms of the responsibility for meeting the costs.
En tercer lugar, existe una injusticia en términos de la responsabilidad de correr con los gastos.
The establishment of a pan-European equity listing would also be aberrant.
La creación de un régimen único de cotización bursátil a escala europea sería igualmente aberrante.
Not only hedge funds but also private equity investments need to be regulated.
No solo los fondos de alto riesgo, sino también las inversiones de renta variable privada deben regularse.
We must get away from this knee-jerk reaction to hedge funds and private equity funds.
Debemos evitar esta reacción refleja con respecto a los fondos de cobertura y los fondos de valores privados.
Obviously, there must be some fairness and equity with regard to the way that these fines and penalties are imposed.
Debe existir una preferencia por las sanciones administrativas sobre las penales.
It is also important to support equity markets for start-ups and innovative enterprises.
También es importante respaldar a los mercados de acciones para las nuevas empresas y las empresas innovadoras.
The very name 'Irish Box' I accept is emotive, but this is an issue in which we must have equity.
Acepto que el propio nombre de «box irlandés» es emotivo, pero es un tema en el que debemos ser justos.
The very name 'Irish Box ' I accept is emotive, but this is an issue in which we must have equity.
Acepto que el propio nombre de« box irlandés» es emotivo, pero es un tema en el que debemos ser justos.
Equity trading covered by liberalisation alone represents an enormous market.
Tan sólo el volumen de negociación de valores de renta variable incluido en la liberalización representa un mercado enorme.
Europe has a fragmented and inadequate equity market.
Europa tiene un mercado de valores fragmentado e inadecuado.
statement of changes in stockholder's equity
estado de cambio dentro de las aportaciones de capital de accionistas
Then Mr McCreevy said yesterday: 'By the way, I do not intend to do anything about private equity'.
Por tanto, el señor McCreevy dijo ayer: "Por cierto, no intento hacer nada respecto a las acciones privadas".
I think it was a great stroke of genius for us to draw a distinction between equity and non-equity securities.
Creo que ha sido muy acertado establecer la distinción entre valores participativos y no participativos.
On the basis of equity, the international trade in CO2 certificates is supposed to be going ahead after 2008.
El comercio internacional en certificados CO2, que en principio entrará en vigor en 2008, debe basarse en equity.
In November 2007, the foreign equity trading turnover on the Athens exchange was EUR 970 million.
En noviembre de 2007, el volumen de las operaciones con valores extranjeros en la bolsa de Atenas fue de 970 millones de euros.
statement of changes in partner's equity
estado de cambio en el capital de una sociedad colectiva
We have co-financed an academic seminar on social equity, an NGOs forum as well as a civil society meeting.
Hemos cofinanciado un seminario académico sobre la igualdad social, un foro de ONG, así como una reunión de la sociedad civil.
And I cannot hide the fact that I shall never get used to accounts with negative equity of 58 billion.
Y no les voy a negar que nunca me acostumbraré a unas cuentas que presentan fondos propios negativos por un importe de 58 000 millones.