Translator


"encanta" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
A algunos de nosotros nos encanta nuestro trabajo, mientras que a otros nos gustaría simplemente un cambio.
Some of us love our jobs while some of us would simply love a change.
Me encantaría acompañarle y hablar con los pescadores con él.
I would love to accompany him and speak to the fishermen alongside him.
A sus simpatizantes les encantaría suprimir los vuelos baratos.
Their supporters would love to abolish cheap flights.
Me ha encantado el nivel de las contribuciones hechas aquí esta mañana al respecto.
I am very taken by the standard of the contributions here this morning on this matter.
Estoy realmente encantado de que haya asumido ese papel.
I am really delighted that she has taken on this role.
Estoy encantada de que se haya retomado esta idea y doy mi apoyo total a esta modificación del texto.
I am delighted that this idea has been taken up and I give my full support to this amended text.
to charm[charmed · charmed] {v.t.} (bewitch)
Somos diferentes, y aquí reside el encanto y la fuerza de la UE.
We are different, and therein lie the charm and the strength of the EU.
David siempre tenía el valor de alcanzar lo que quería y también tenía el encanto de desarmar a quien fuera que se molestara con él.
David always had the courage to go for what he wants and also had the charm to disarm anyone that got upset with him.
Todo lo que el entusiasmo, la energía y el encanto podían hacer se ha hecho.
Everything which enthusiasm, energy and charm could do has been done.
El concepto de desarrollo sostenible se ha convertido en toda una consigna, una especie de oración encantada que se evoca indiscriminadamente.
The concept of sustainable development has become a chant, a sort of enchanted prayer that is uttered indiscriminately.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "encanta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me encanta comprobar que la opción de organizar referendos está ganando muchos adeptos.
I am delighted to note that the decision to hold referendums is catching on.
Las conexiones Wi-Fi públicas pueden ser poco seguras, algo que les encanta a los hackers.
Public Wi‑Fi connections can be unsecure and hackers like unsecure locations.
Señor Comisario, me encanta que haya hecho usted hincapié en el importante papel de la demanda.
Commissioner, I am delighted that you have emphasised the important role of demand.
¡Ese es el tipo de intervenciones que nos encanta escuchar cuando estamos en la Presidencia!
Those are the kinds of speeches we like to hear when we are in the Chair!
Voy a terminar diciendo que me encanta el tono de este debate.
I should like to conclude by saying that I am delighted with the tone of this debate.
Señora Presidenta, señora Comisaria, me encanta verla hoy aquí.
Madam President, Commissioner, I am delighted to see you here again today.
Al jefe de pista le encanta pensar que es enormemente poderoso, de ahí que se pasee con un cetro.
The Ringmaster likes to believe he has great powers and he carries a sceptre to prove it.
Como antiguo diputado a la Cámara de los Comunes, me encanta que tengamos hoy esta oportunidad aquí.
As an old House of Commons man I am delighted that we have this opportunity here today.
Por ello me encanta que la Comisión haya presentado un Libro Verde sobre la inmigración económica.
I am therefore delighted that the Commission has presented a Green Paper on economic immigration.
– Señor Presidente, me encanta disponer de la oportunidad de intervenir en el debate esta tarde.
Mr President, I am delighted to have the opportunity to contribute to the debate this evening.
Me encanta poder decir que convengo al respecto con usted, señor Presidente, y también con su Señoría.
I am delighted to say that I agree with you Mr President, and agree with the honourable Member.
Me encanta oír que hay voluntad de desarrollar esta relación especial a escala parlamentaria.
I am delighted to hear that there is a will to develop this special relationship at parliamentary level.
Todos sabemos que al supermercado medio le encanta anunciarse como un "rebajador” de precios.
We all know how the average supermarket likes to present itself to the consumer as a 'slasher' of prices.
Sin embargo, no me encanta precisamente que el Consejo no demuestre el mismo espíritu de cooperación.
However, I am less than delighted that the Council is not showing the same spirit of cooperation.
Nos encanta que algunos países candidatos de la Europa central y oriental vayan a beneficiarse también.
We are delighted that some candidate countries of Central and Eastern Europe will benefit as well.
Ésta es mi primera oportunidad y me encanta poder hacerlo.
This is my first opportunity and it is one that I relish.
– Señor Presidente, me encanta disponer de la oportunidad de intervenir en el debate esta tarde.
I find it regrettable that a majority could not be found to support the amendment I tabled on this subject.
(DE) Señora Presidenta, a muchos les encanta la celebración del Campeonato de Europa de fútbol, en junio de 2008.
(DE) Madam President, many are delighted about the European Football Championship in June 2008.
pensé que sería justo el tipo de programa que a ti te encanta
I thought the program would be right up your alley
Enmienda n 51: me encanta que se vaya a consultar a las organizaciones no gubernamentales y caritativas.
Amendment No 51: I am delighted that charities and non-governmental organisations are going to be consulted.