Translator


"en riesgo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en riesgo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en riesgo{adverb}
at risk{adv.}
Sólo cinco ECA fueron calificados como en riesgo bajo de sesgo y seis como en riesgo moderado.
Only five RCTs were graded at low and six at moderate risk of bias.
Pues esto significa que la Estrategia Europa 2020 está en riesgo y que será difícil conseguirla.
It means that the Europe 2020 Strategy is at risk and will be hard to achieve.
De los 78 millones de ciudadanos que viven en riesgo de pobreza, 19 millones son niños.
Of the 78 million citizens who live at risk of poverty, 19 million are children.
at stake{adv.}
- (FR) Señora Presidenta, la credibilidad de Europa está en riesgo con relación al problema de la energía.
- (FR) Madam President, Europe's credibility is at stake with regard to the energy issue.
Eso únicamente se puede conseguir si no se ponen en riesgo los intereses vitales de determinados Estados miembros.
This can be achieved only if the vital interests of certain Member States are not put at stake.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en riesgo" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en riesgo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No hubo pruebas de una diferencia en el riesgo de infección materna o neonatal.
There was no evidence of a difference in the risk of maternal or neonatal infection.
La Comisión apoya la introducción de la flexibilidad en los análisis de riesgo.
The Commission can support the introduction of flexibility in risk analysis.
En mi opinión, el aspecto más preocupante es el cambio en el perfil de riesgo.
In my opinion, the most disturbing aspect is the change in the risk profile.
De los 78 millones de ciudadanos que viven en riesgo de pobreza, 19 millones son niños.
Of the 78 million citizens who live at risk of poverty, 19 million are children.
(SV) Hoy no es el día para crear una UE que está en riesgo de destruir la Unión.
(SV) Today is not the time to create an EU that is in danger of tearing the Union apart.
Veo un riesgo en una armonización que se convertiría en el objetivo a alcanzar.
I foresee the risks of allowing harmonisation to become an end in itself.
(SK) En total, 78 millones de personas viven en riesgo de pobreza en la Unión Europea.
(SK) In all, 78 million people in the European Union live at risk of poverty.
El riesgo en las mujeres es entre dos y cuatro veces superior al de los hombres.
The risk run by women is 2 to 4 times as great as that which men face.
El apoyo a los países en riesgo debe reforzarse para prevenir futuras crisis alimentarias.
Support for at-risk countries should be reinforced to prevent future food crises.
Tenemos que asegurarnos de que realmente detenemos ese riesgo en una fase inicial.
We need to ensure that we really ward off that risk at an early stage.
Se incluyeron 17 ensayos (2596 pacientes); sólo dos tenían en general bajo riesgo de sesgo.
We included 17 trials (2596 participants); only two had low overall risk of bias.
Debe quedar totalmente claro que el enfoque basado en el riesgo no es una opción sencilla.
It must be absolutely clear that taking a risk-based approach is not a soft option.
Finalmente, en caso de riesgo real, es necesario tomar urgentemente las medidas preventivas.
Lastly, in the event of a real risk, we must take urgent preventative measures.
En Francia, se ha lanzado un debate nacional sobre la cuestión del riesgo en zona urbana.
In France, there is a national debate on the issue of risks to the urban population.
No hubo diferencias entre los grupos en el riesgo de efectos adversos generales detectados.
There was no group difference in the risk of overall adverse effects detected.
Aquí el único riesgo que hay en democracia es el riesgo en las elecciones.
Here, the only risk involved in democracy is the risk taken in elections.
Se hallaban en riesgo de bancarrota, y cualquier cosa que sucediera les aportaría ventajas.
They were faced with bankruptcy and anything was going to be a relief to them.
Pienso, por ejemplo, en la urbanización precipitada, sobre todo en zonas de alto riesgo.
I am thinking, for example, of headlong urbanisation, particularly in high-risk areas.
Algunas prácticas de la ganadería industrial nos han puesto en riesgo a todos nosotros.
Some of the practices of industrialised farming have threatened us all.
Si selecciona esta opción, puede poner en riesgo la privacidad de su equipo.
If you select this option, your computer's privacy might be at risk.