Translator


"día D" in English

QUICK TRANSLATIONS
"día D" in English
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
D-Day{noun} (in World War II)
Nos guste o no, una cifra de 100 millones de aves seguirán estando en jaulas el día-D -¿o debería decir el día E?
Like it or not, 100 million birds will still be in cages on D-day - or should I say E-day?
Por lo tanto, si existe una posibilidad de llegar a esa política, desde cualquier dirección, entonces será el Día D para esta parte de mi política.
So, if there is a possibility of arriving at that policy, from whatever direction, then it will be D-day for this part of my policy.
Confío en que el 1 de enero de 2007 sea el día D –día de alumbramiento– para Rumanía y Bulgaria, cuando obtengan la plena integración en la Unión Europea.
I am confident that 1 January 2007 will be D-Day – delivery day – for Romania and Bulgaria, when they will receive full membership of the European Union.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "día D" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nos guste o no, una cifra de 100 millones de aves seguirán estando en jaulas el día-D -¿o debería decir el día E?
Like it or not, 100 million birds will still be in cages on D-day - or should I say E-day?
Por lo tanto, si existe una posibilidad de llegar a esa política, desde cualquier dirección, entonces será el Día D para esta parte de mi política.
So, if there is a possibility of arriving at that policy, from whatever direction, then it will be D-day for this part of my policy.
Confío en que el 1 de enero de 2007 sea el día Ddía de alumbramiento– para Rumanía y Bulgaria, cuando obtengan la plena integración en la Unión Europea.
I am confident that 1 January 2007 will be D-Day – delivery day – for Romania and Bulgaria, when they will receive full membership of the European Union.
Confío en que el 1 de enero de 2007 sea el día Ddía de alumbramiento– para Rumanía y Bulgaria, cuando obtengan la plena integración en la Unión Europea.
I am confident that 1 January 2007 will be D-Day – delivery day – for Romania and Bulgaria, when they will receive full membership of the European Union.
Creo que por encima de la simbología del giro del día D, había un aspecto psicológico entre Navidad y el día de año nuevo que autorizaba otras disposiciones.
As well as the symbolic changeover to the euro on D-Day, there was a psychological aspect regarding the time between Christmas and New Year which meant other provisions were required.