Translator


"duplication" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Mainly to avoid duplication, I will only partly support the newly tabled amendments.
Solamente estamos en condiciones de apoyar algunas partes de las enmiendas nuevamente presentadas, a fin de, sobre todo, evitar repeticiones.
So we will also endeavour, given our limited human and financial resources, to avoid any duplication of work here.
Por tanto, queremos esforzarnos en vigilar, vistos también los limitados medios humanos y financieros de que disponemos, que no surjan repeticiones.
Effort must be focused where intervention is most efficient, avoiding duplications and fostering the greatest potential impact in the market.
Debemos centrar nuestros esfuerzos donde la intervención sea más eficiente, evitando repeticiones innecesarias y fomentando el mayor impacto potencial en el mercado.
duplicación{f} [med.]
The Commission considers this to be duplication but we could accept it.
La Comisión considera que es una duplicación, pero podríamos aceptarlo.
It would have been a duplication to address them here in our specific actions.
Hubiera sido una duplicación tratar sobre ellas en nuestras acciones específicas.
But the worst example of duplication is the next generation fighter.
Pero el peor ejemplo de duplicación es el avión de combate de la próxima generación.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "duplication":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "duplication" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The first question, sticking to keywords only, is that of duplication.
La primera cuestión, ciñéndome sólo a las palabras clave, es la del solapamiento.
Such duplication occurs in certain monetary denominations in many countries.
En muchos países se ha optado, con otras cantidades, por esta doble vía.
We must, as a matter of urgency, prevent the fragmentation and duplication of aid.
Señor Presidente, vamos a debatir ahora lo que es, para el Parlamento Europeo, un informe único.
This audit will eliminate duplication and reduce administrative costs by more than 15%.
Esta auditoría eliminará la duplicidad y reducirá los costes administrativos en más de un 15 %.
Duplication with Member States ' policies may be partly to blame for this.
Este hecho puede tener su origen en posibles solapamientos con la política de los Estados miembros.
As MrBaron said previously, duplication of administrative controls must be prevented.
Lo que no puede ser -como decía antes el Sr. Barón-, es que reproduzcamos controles administrativos.
Duplication with Member States' policies may be partly to blame for this.
Este hecho puede tener su origen en posibles solapamientos con la política de los Estados miembros.
As Mr Baron said previously, duplication of administrative controls must be prevented.
Lo que no puede ser -como decía antes el Sr. Barón-, es que reproduzcamos controles administrativos.
Have we really managed to avoid duplication of effort, which was one of our aims?
¿Realmente hemos conseguido evitar que haya que duplicar los esfuerzos, lo que era uno de nuestros objetivos?
Let us therefore avoid any duplication of effort and let us try to do some serious parliamentary work.
Por tanto, evitemos duplicar esfuerzos e intentemos hacer un trabajo parlamentario serio.
Cooperation with Interpol should be strengthened in order to prevent any duplication of activities.
La cooperación con Interpol debe fortalecerse para evitar que se haga la misma cosa dos veces.
It is important that clarification be given to these questions and that there is no duplication of roles.
Es importante clarificar estas preguntas y no duplicar las funciones.
We must avoid any duplication of the existing NATO structures.
Nunca volverá a estar más cerca de conseguir su aspiración.
It is important that clarification be given to these questions and that there is no duplication of roles.
Además, aún existe preocupación en Europa respecto de algunas preocupaciones nacionales delicadas.
We will thus be able to avoid a duplication and therefore dilution of any efforts made.
De este modo podremos evitar así que se produzcan duplicidades cuya consecuencia sería una dispersión del esfuerzo invertido.
Such duplication of buildings, unnecessary travel and transport is an unacceptable waste of resources.
Este derroche de medios a causa de la doble localización, y de medios y transportes innecesarios es inaceptable.
Duplication must be avoided by efficient pooling of available expertise and capacity.
Hay que evitar que el mismo trabajo se realice dos veces mediante una división eficiente de los expertos disponibles y la capacidad.
Various players are involved in development, and everything possible must be done to avoid duplication.
Puesto que el desarrollo implica a muchos actores, es necesario hacer todo lo posible para evitar las duplicidades.
How can you ensure that there will be no be duplication and therefore no waste of EU taxpayers’ money?
¿Cómo puede asegurar que no va a haber duplicidad y, por tanto, despilfarro de dinero de los contribuyentes de la UE?
Today we again have four documents with a great deal of duplication.
No es eso lo que queremos.