Translator


"to disentangle" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This complicated weave of opinions can be disentangled only with great readiness to compromise by all participants.
Este complicado entramado de opiniones solamente se puede desenmarañar si todos los afectados muestran una mayor disposición al compromiso.
There will doubtless be Community legislation and Court of Justice decisions to help us disentangle this matter.
Vamos a tener, sin duda, legislación comunitaria, legislación del Tribunal de Justicia, que nos va a ayudar a ir desenmarañando la cuestión.
I can accept Amendment9, on the introduction of an assessment of the effects of driftnets and other entangling gears on the sea mammal populations.
Puedo aceptar la enmienda 9, relativa a la introducción de una evaluación de los efectos de las redes de enmalle y otros artes de enredo, sobre las poblaciones de mamíferos marinos.
I can accept Amendment 9, on the introduction of an assessment of the effects of driftnets and other entangling gears on the sea mammal populations.
Puedo aceptar la enmienda 9, relativa a la introducción de una evaluación de los efectos de las redes de enmalle y otros artes de enredo, sobre las poblaciones de mamíferos marinos.
We found that banks that we thought were independent were completely entangled with other banks in different countries, and we have to deal with that problem.
Nos hemos encontrado con que bancos que se consideraban muy independientes estaban completamente enredados con otros bancos en países distintos, y tenemos que tratar ese problema.
I also draw your attention to the fact that this is not the first time the European Union has been in a situation where the process has become entangled and it is necessary to seek solutions.
Llamo asimismo su atención sobre el hecho de que no es la primera vez que la Unión Europea se encuentra en una situación en la que el proceso se ha enmarañado y es preciso encontrar soluciones.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to disentangle" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It was difficult to disentangle their effects, especially as many trials used a combination of methods.
Fue difícil discernir sus efectos, especialmente porque muchos ensayos utilizaron una combinación de métodos.
I tried to disentangle myself from his grasp
traté de que me soltara
I tried to disentangle myself from his grasp
traté de zafarme