Translator


"diplomático" in English

QUICK TRANSLATIONS
"diplomático" in English
diplomático{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
diplomático{masculine}
diplomat{noun}
Se trata de un diplomático audaz que nos contó la verdad como él la veía.
He is a fearless diplomat who told us the truth as he saw it.
Usted se ha referido a la implicación de un diplomático en actividades conspirativas y de otro tipo.
You referred to the involvement of a diplomat in conspiratorial and other types of activity.
Señor Patten, es usted diplomático y conoce el sentido de las palabras.
Mr Patten, you are a diplomat and you know the meaning of words.
diplomático{adjective masculine}
Es quizá demasiado diplomático, siendo la situación tan grave como es.
That is perhaps a little too diplomatic given the seriousness of the situation.
Alguien ha lanzado la idea de un servicio diplomático europeo más integrado.
The idea of a more integrated European diplomatic service has been mentioned.
como al Cuerpo Diplomático y a los que han ofrecido su valiosa cooperación
other authorities present, to the Diplomatic Corps and to all who have had a
politic{adj.}
que se fuera de la reunión fue muy poco diplomático
leaving the meeting was hardly politic
Hacer política exige pasión personal y actuación diplomática bien orientada.
Politics needs passionate personal involvement and well-directed diplomatic activity.
Ésa es la actitud de los estadistas civilizados, los diplomáticos civilizados y los políticos civilizados.
That is the civilized conduct of statesmanship, it is the civilized conduct of diplomacy and it is the civilized conduct of politics.
diplomático{adjective}
diplomat{adj.}
En la situación actual, un diplomático rumano ha sido declarado persona non grata.
We now have a situation where a Romanian diplomat has been declared persona non grata.
Señor Patten, es usted diplomático y conoce el sentido de las palabras.
Mr Patten, you are a diplomat and you know the meaning of words.
Nuestro presidente ha sido un muy buen Salomón y un muy buen diplomático de Naciones Unidas durante su mandato.
Our chair has been a very good Solomon and a very good United Nations diplomat during his time.
ambassadorial{adj.} [idiom]
La troika comunitaria, compuesta por sus representantes diplomáticos radicados en Islamabad, visitó recientemente Kandahar y Faizabad para explicar la posición común de la UE sobre el bando talibán.
The EU troika, consisting of its ambassadorial representatives based in Islamabad, recently visited Kandahar and Faizabad to explain the EU's common position on the Taleban side.
gentle{adj.} (moderate, not violent or harsh)
Sé que se la conoce por sus planteamientos diplomáticos, pero a este respecto coincido con mis estimados colegas en que debemos manifestarnos de manera clara e inequívoca.
I know that you are known for your gentle approach, but in this regard I agree with my fellow Members that we need to be loud and clear.
Me parece que es una buena oportunidad para enviar a China la señal que otros muchos diputados han mencionado, y para ejercer una suave presión por medios diplomáticos.
I think this is a good opportunity to send out the signal to China to which many of my fellow-Members have referred, and to exert gentle pressure by diplomatic means.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diplomático" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Su Señoría concede una gran importancia al tratamiento diplomático de estas cuestiones.
We have a Council on 13 December: do you intend to discuss it then?
Señor Presidente, he guardado un diplomático silencio en relación con el asunto del fútbol.
Mr President, I kept diplomatically quiet on the subject of football.
como diplomático uno tiene la oportunidad de conocer a mucha gente interesante
as a diplomat one gets to meet many interesting people
Claro, ahora tengo un pasaporte diplomático alemán.
I could tell you of many problems which I still experience.
El papel de la Unión Europea no se limita al ámbito diplomático, sino que se extiende al terreno económico.
The European Union can play its own role not only diplomatically, but mainly economically.
Se inició entonces un intenso tráfico diplomático.
Then, intensive shuttle diplomacy was also started.
Puede que haya llegado el momento de dejar de utilizar un lenguaje diplomático y formal y empezar a utilizar el lenguaje de los hechos.
Incidentally, Mr Patten has been awarded an honorary doctorate by a Polish university.
se da la circunstancia de que el acusado es diplomático
as it happens the accused is a diplomat
se da la circunstancia de que el acusado es diplomático
the accused happens to be a diplomat
que se fuera de la reunión fue muy poco diplomático
leaving the meeting was hardly politic
hizo su carrera en el cuerpo diplomático
he pursued a career in the diplomatic corps
agente operativo del cuerpo diplomático
diplomatic services operational officer
en su condición de diplomático tiene inmunidad
as a diplomat, he has immunity
Mi Grupo insta al Consejo y a la Comisión a que hagan todo lo posible, en el campo político y en el diplomático, para lograrlo.
My group urges the Council and the Commission to do their utmost, politically and diplomatically, to bring this about.
Aunque ellos sostengan que carecen de influencia alguna, considero que no se trata más que de un ardid diplomático.
North Korea is working on warheads and rockets to carry them, it is hampering the six-party talks and destabilising the entire region.
El apartado 7 es un compromiso impreciso – casi diría diplomático– que cubre multitud de pecados.
This interpretation is now enshrined in paragraph 7 and it allows us only to do the groundwork for many years before we can enter the actual negotiations.
Finalmente, a pesar de lo importantes que son a nivel diplomático las palabras justas, lo que ahora espera Europa son actos concretos.
Lastly, practical measures are as important as fair words in diplomacy and these measures are now expected from Europe.
es el diplomático por excelencia
he's the diplomat par excellence
es el diplomático por excelencia
he's the quintessential diplomat
Hizo falta mucha fuerza y mucho valor, y un gran sentido diplomático, para hallar una solución pacífica a las dificultades que nos encontramos.
It took a lot of strength and courage and great diplomacy to find a peaceful solution to the difficulties which we faced.