Translator


"despondency" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We are not machines; we are human beings experiencing disappointment and despondency.
Pero no somos máquinas, somos seres humanos que sentimos decepción y desaliento.
There is no reason for despondency.
No hay ninguna razón para el desaliento.
This subversive organisation sought to disarm Britain unilaterally at the height of the Cold War, and spread alarm and despondency.
Esta organización subversiva pretendía desarmar a Gran Bretaña unilateralmente en plena Guerra Fría y esparcir la alarma y el desaliento.
At present there is much despondency, even despair in certain areas of research.
En la actualidad cunde el desánimo, incluso la desesperación, en ciertas áreas de investigación.
she succumbed to despondency
se dejó abatir por el desánimo
Madam President, in relation to Iraq I have swung from anger, through despondency, to determination.
Señora Presidenta, en relación con el Iraq, he pasado de la indignación al abatimiento y de este a la determinación.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "despondency":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "despondency" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are not machines; we are human beings experiencing disappointment and despondency.
Pero no somos máquinas, somos seres humanos que sentimos decepción y desaliento.
Unfortunately, there is also cause for despondency, but we continue to hope, of course.
Lamentablemente, también hay motivos para la desesperación, pero seguimos con esperanzas, evidentemente.
We are not machines; we are human beings experiencing disappointment and despondency.
Me sentí decepcionado porque había creído que Europa había alcanzado la mayoría de edad, que había madurado.
The blockade breeds despondency, anger and hatred, not peace.
El bloqueo alimenta la frustración, el odio y la ira, no la paz.
Our European Union must avoid two pitfalls: the pitfall of despondency and the pitfall of complacency.
Nuestra Unión Europea debe evitar dos escollos: el obstáculo de la desesperanza y el obstáculo de la autocomplacencia.
There is no reason for despondency.
No hay ninguna razón para el desaliento.
she succumbed to despondency
se dejó abatir por el desánimo
This subversive organisation sought to disarm Britain unilaterally at the height of the Cold War, and spread alarm and despondency.
Esta organización subversiva pretendía desarmar a Gran Bretaña unilateralmente en plena Guerra Fría y esparcir la alarma y el desaliento.
I have to say that it is no exaggeration to state the level of despondency which has permeated Northern Ireland for the last number of days.
Debo decir que no es ninguna exageración manifestar el enorme desaliento que ha calado en Irlanda del Norte en los últimos días.
We found widespread despondency and hopelessness amongst the people we met and in the areas we visited in Hebron, East Jerusalem and Ramallah.
Encontramos una gran desesperación y desesperanza entre las personas con las que nos encontramos y en las regiones que visitamos en Hebrón, Jerusalén Este y Ramallah.