Translator


"degradation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Cohesion and degradation of the environment are equally incompatible.
También es incompatible la cohesión con una degradación del medio ambiente.
In Côte d ' Ivoire the degradation has been dramatic in terms of the economy.
En Costa de Marfil esa degradación ha sido dramática en lo que a la economía se refiere.
In addition, the prejudice against and degradation of these people has gone on long enough.
Además, llevan siendo víctimas de los prejuicios y la degradación durante demasiado tiempo.
denigración{f} (degradación)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "degradation":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "degradation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
At the moment, it reads 'reducing emissions for deforestation and degradation'.
Me gustaría cambiar la palabra for [para] por from[de].
The degradation of the environment which has already occurred poses great dangers.
Su deterioro, en cambio, puede encerrar grandes riesgos.
The degradation does not affect just business turnover but also valuable parts of our heritage.
Los estragos no sólo afectan al volumen de negocio de las empresas, sino también a sus valores patrimoniales.
Parliament underlines that soil degradation processes are progressive and often go unnoticed, sometimes for many decades.
Es sumamente importante aplicar un enfoque multifuncional e intersectorial del suelo.
There are, however, serious problems of governance (corruption), resulting in environmental degradation.
Sin embargo, existen problemas serios de gobernanza (corrupción), que desembocan en el deterioro del medio ambiente.
Article 32 proposes to 'humanise' detention for minors, but they should not have to suffer that degradation at all.
Los menores no deben quedar sometidos a esta retención degradante que el artículo 32 pretende "humanizar" para ellos.
Article 32 proposes to 'humanise ' detention for minors, but they should not have to suffer that degradation at all.
Los menores no deben quedar sometidos a esta retención degradante que el artículo 32 pretende " humanizar " para ellos.
Environmental degradation of many upland and less-favoured areas will result from diminishing sheep farming.
La reducción de la cabaña ovina producirá un deterioro medioambiental en muchas regiones montañosas y en otras zonas desfavorecidas.
Monitoring compliance with a protein-restricted diet is possible by determining urea production since urea is a byproduct of the degradation of all proteins.
Al reducir la producción de urea, se limita la acumulación de toxinas.
The European Parliament recognises the Community dimension for many of the soil degradation processes Europe is faced with.
La Comisión está totalmente de acuerdo en que es vital aplicar un planteamiento integrado, basado en el desarrollo sostenible.
fibrin degradation products
productos de degradación de la fibrina
they lived in degradation
vivían en una situación degradante
It shares Parliament's concerns about the connection between environmental degradation and future risks in terms of security.
También comparte la preocupación del Parlamento por la relación existente entre el deterioro del medio ambiente y los riesgos futuros para la seguridad.
Moreover, it is a way of hiding the problem and of hiding the reasons why ordinary people are having to pay the price of climate degradation.
Además, es una forma de ocultar tanto el problema como las razones por las que la ciudadanía tiene que pagar el precio de la transformación climática.
The Commission insists that, given the environmental degradation in the Union, existing penalties are clearly inadequate.
La Comisión insiste en que las sanciones existentes se han revelado insuficientes, hecho que queda demostrado por el estado en que se encuentra el medio ambiente en Europa.
These conditions have favored the degradation of vegetation cover, driven by socioeconomic and demographic constraints.
Ces conditions ont amplifié la dégradation du couvert végétal au travers ses contraintes socioéconomiques et démographiques (déforestation, extension des surfaces d'activité).
Today we know as a matter of certainty that Europe, particularly its southern regions, will have to cope with water shortages and soil degradation.
Hoy tenemos la seguridad de que Europa, sobre todo en las regiones meridionales, tendrá que enfrentarse a la escasez de agua y al deterioro del suelo.
We bear equal responsibility for maintaining and strengthening our efforts to prevent biodiversity loss and environmental degradation.
Sin una financiación adecuada para LIFE+, los pasos positivos dados para hacer frente a estos problemas desde la introducción del programa actual en 1992 habrán sido en vano.
No one is denying that we must improve our protection of an environment which is suffering increasing degradation and that we must use severe preventive measures.
Que sea necesario proteger mejor un medio ambiente cada vez más degradado y que sea indispensable poner en marcha medidas represivas severas, nadie lo niega.
This Summit will be an opportunity to fulfil our objectives of fighting poverty and environmental degradation and to promote the development of the less advanced countries.
Esta Cumbre será una oportunidad para cumplir nuestros objetivos de lucha contra la pobreza y el deterioro del medio ambiente, y para impulsar el desarrollo de los países menos avanzados.