Translator


"desnaturalizado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desnaturalizado" in English
desnaturalizado{adjective masculine}

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desnaturalizado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y como el proyecto de informe ha sido completamente desnaturalizado, la Sra.
Since the draft programme was totally distorted, Mrs Kratsa and other members of my group voted against it.
Y como el proyecto de informe ha sido completamente desnaturalizado, la Sra.
Since the draft programme was totally distorted, Mrs Kratsa and other members of my group voted against it.
Se trata de una enseñanza para aquellos que sueñan con un Islam desnaturalizado, dándole un carácter laico, mezclado con la ideología de los derechos humanos.
This is a lesson for all those who dream of seeing a distorted and secularised Islam which incorporates a human rights ideology.
¿El de la ampliación, el de la OMC o nuestro modelo europeo desnaturalizado?
A model based on enlargement, the WTO model, or a distorted European model? This is the most important period in the history of the CAP.
El ejercicio de esta coordinación, y mido mis palabras, tal y como concluyeron los Jefes de Estado y de Gobierno, no debe quedar desnaturalizado mañana.
The exercise of this coordination function, and I weigh my words carefully, as concluded by the Heads of State and Government must not tomorrow be abused.
En conjunto, mi Grupo ha sido el que más se ha esforzado para que este texto vea por fin la luz, ya que no se ha desnaturalizado el modelo audiovisual europeo.
By and large it was my Group that worked hardest to ensure this text finally came through, because we have not denaturalised the European audiovisual model.
Desafortunadamente, se ha visto desnaturalizado por algunas enmiendas procedentes principalmente de la izquierda, con el objetivo de levantar todas las barreras morales a la investigación genética.
Unfortunately, it has been distorted by amendments mainly presented by the Left, aimed at removing all the moral obstacles to genetic research.
Nos opusimos por tanto a este texto desnaturalizado, y finalmente, mediante un giro de la situación en el último minuto, el Parlamento Europeo lo rechazó para nuestra satisfacción.
We are therefore opposed to this distorted text, and in the end, following a last minute u-turn, the European Parliament rejected it, to our great satisfaction.
Por todas estas razones, el Grupo UEN expresa su acuerdo con la posición común del Consejo, y se opone al texto de este informe que ha desnaturalizado los principios de la posición común.
For all these reasons the UEN Group, recalling its agreement with the Council's common position, is now opposing the text of this report which has twisted the principles of the common position.
Por todas estas razones, el Grupo UEN expresa su acuerdo con la posición común del Consejo, y se opone al texto de este informe que ha desnaturalizado los principios de la posición común.
For all these reasons the UEN Group, recalling its agreement with the Council' s common position, is now opposing the text of this report which has twisted the principles of the common position.