Translator


"derivados" in English

QUICK TRANSLATIONS
"derivados" in English
{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine plural}
Están adquiriendo valores, incluso los que contienen derivados poco fiables y demás.
They are buying securities, even ones that contain dodgy derivatives and so on.
No estamos hablando de la utilización de derivados con fines especulativos.
We are not talking about the use of derivatives for speculation.
Una parte específica de mi informe está dedicada a los instrumentos derivados.
A separate section of my report is devoted to derivatives.
De este modo, se va a extender el mercado único de los productos de la pesca y derivados.
This will expand the single market in fishery products and their by-products.
A título de ejemplo, puedo citarles las aplicaciones industriales que recurren a los derivados del sebo como materia prima.
For example, industrial applications that use tallow by-products as raw materials.
Se espera que el reglamento propuesto sobre subproductos derivados de los animales se vote en el Parlamento en breve.
The proposed regulation on animal by-products is expected to be voted on by Parliament shortly.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "derivados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este informe aborda los cambios recientes derivados el proceso de globalización.
The report discusses recent changes resulting from the globalisation process.
Los costes derivados de la epidemia son superiores a los costes de la vacunación.
The costs incurred by the epidemic are greater than the costs of vaccination.
Están adquiriendo valores, incluso los que contienen derivados poco fiables y demás.
They are buying securities, even ones that contain dodgy derivatives and so on.
Sin lugar a dudas, se han exagerado los riesgos para la salud derivados del salmón.
The health risks associated with salmon have quite obviously been exaggerated.
Podríamos haber mencionado otros problemas derivados de los programas TACIS o PHARE.
We could have mentioned other problems arising from the TACIS or PHARE programmes.
Los ciudadanos en general no deben asumir los costes derivados de dicho impuesto.
The costs arising from such a tax must not be borne by ordinary citizens.
De este modo, se va a extender el mercado único de los productos de la pesca y derivados.
This will expand the single market in fishery products and their by-products.
Los beneficios derivados de este Reglamento finalizan el 31 de diciembre de 2010.
The benefits from this regulation came to an end on 31 December 2010.
Los problemas derivados de las drogas son parecidos en Noruega y en Suecia.
Norway has much the same problems as Sweden when it comes to drugs crossing the border.
Los beneficios derivados de este programa para el público son indiscutibles.
The benefits derived by the public from this programme are indisputable.
Los productos del mercado de derivados financieros estimulan en realidad la inflación.
Inflation is actually stimulated by derivative financial market products.
En segundo lugar, los problemas derivados de la ampliación aún no se han solucionado.
Secondly: the problems relating to enlargement are very far from solved.
Se incluyeron ocho ensayos; tres evaluaron el efecto de los derivados del tiol nebulizados.
We included eight trials; three assessed the effect of nebulized thiol derivatives.
El Parlamento ya ha aprobado un proyecto sobre los costes derivados de ello.
This House has already made a preliminary assessment of what the subsequent costs will be.
Trabajos derivados del Consejo Europeo de la primavera de 2003 y, por último,
work following on from the spring 2003 European Council and, finally
Los costes derivados para el sector también alcanzan unas repercusiones desproporcionadas.
The subsequent costs to industry also amount to a disproportionate effect.
En segundo lugar, se trata del comercio con derivados que también aumentan la liquidez.
Secondly, we have trading in derivatives - which also swells liquidity.
El mercado no debería discriminar a los productos derivados de animales vacunados.
Products originating from vaccinated animals should not be discriminated against on the market.
Ciertamente, esta enmienda pretende proteger los datos derivados de la información obtenida.
This amendment admittedly aims to protect data on the information gathered.
Los productos derivados de materias primas locales también están desapareciendo.
Products derived from local raw materials are disappearing too.