Translator
"denominación" in English
QUICK TRANSLATIONS
"denominación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
denominación(also: apelativo)
Aquí se le mostrará la denominación del botón de la función.
Here you will find the denomination of the selected function button.
El Consejo de Gobierno determinará la denominación y la remuneración de dichos activos.4.
The Governing Council shall determine the denomination and remuneration of such claims.4.
Por ejemplo, se pide que apoye la denominación de abastecimientos y productos energéticos en euros.
It calls on the Bank, for example, to back the denomination of energy supplies and commodities in euros.
en primer lugar, la denominación tiene que ser específica, es decir, tiene que estar reconocida como marca de calidad.
Firstly, the appellation must be specific, in other words, it must be recognised as a label of quality.
En tercer lugar, la denominación tiene que ser utilizada tradicionalmente dentro del territorio del país tercero en cuestión.
Thirdly, the appellation must be traditionally used within the territory of the third country in question.
Dicho en otras palabras, estas denominaciones tradicionales pueden utilizarse libremente en relación con otros vinos de calidad.
To put it another way, these traditional appellations may be freely used with reference to other quality wines.
denominación(also: nombramiento, designación, bautizo)
¡La denominación del país no debe ser un obstáculo!
The naming of the country must not be an obstacle!
La firme voluntad de los productores está centrada en la denominación y el etiquetado.
The long-standing wishes of producers are focused on naming and labelling.
He votado a favor del informe relativo a la denominación y el etiquetado de los productos textiles.
I have voted in favour of the report on naming and labelling textile products.
denominación(also: nombre)
La denominación añadida " con concentrados " resulta, en mi opinión, confusa.
The additional designation 'with concentrates ' tends in my view to confuse.
La denominación añadida "con concentrados" resulta, en mi opinión, confusa.
The additional designation 'with concentrates' tends in my view to confuse.
La denominación de producto de montaña tiene, por lo tanto, una especial importancia.
The designation 'mountain produce' is therefore particularly important.
denominación(also: nombre, apelativo, designación, epíteto)
El procedimiento para registrar una denominación suele tardar varios años.
The procedure for registering a name generally takes several years.
Cambiar la denominación de la delegación parlamentaria no es ningún signo de resolución.
To change the name of the parliamentary delegation is not a sign of resoluteness.
Las Comunidades Europeas (antigua denominación oficial de la Unión Europea en la OMC).
European Communities (previously, official name of the European Union in the WTO).
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "denominación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este sentido, la Comisión propone la denominación "Asamblea Parlamentaria».
In this respect, the Commission proposes calling it a "Parliamentary Assembly' .
También hemos utilizado la denominación oficial adecuada para dicho Servicio.
We have also used the correct official title for the European External Action Service.
Eso es lo que quieren, en realidad, cuando hablan aquí del cambio de denominación.
That is what they really want when they talk about change of title here.
del Norte, del Centro, del Sur y el Caribe), pues en ésta denominación
South America and the Caribbean) as a single geographic entity, without at the
Debajo del listado aparece la denominación del objeto con el tipo de numeración.
Below the list boxes you will see displayed the label of the object together with numbering type.
con la denominación de "Congregatio de seminariis et studiorum
gave it the title of "Congregatio de Seminariis et Studiorum Universitatibus."
La denominación de reconocido prestigio de carne de vacuno escocesa debería seguir utilizándose.
The well established description of Scotch beef should continue to be used.
Un sustituto del queso debe poder reconocerse con claridad como tal y recibir la denominación adecuada.
A cheese substitute must be clearly recognisable as such and designated accordingly.
Por último, el concepto de "puertos ecológicos", denominación que han utilizado algunos diputados.
Finally, the concept of 'green ports', as some members have dubbed it.
Creo que la denominación «permiso de conducción europeo» es un señuelo.
I take the view that the term 'European driving licence' is a case of fraudulent misrepresentation.
Además de la prueba de la EEB debe imponerse la denominación de origen.
Apart from BSE testing, we also need a record of provenance.
Creo que la denominación« permiso de conducción europeo» es un señuelo.
I take the view that the term 'European driving licence ' is a case of fraudulent misrepresentation.
Lamento un tanto que la denominación se reduzca a seguridad alimentaria.
I rather regret that the title only refers to food safety.
Las últimas conversaciones sobre comercio mundial recibieron la optimista denominación de "Todo menos armas".
The last World Trade talks were given the optimistic title 'Everything but Arms'.
En mi opinión, se trata de una denominación errónea, y habría preferido algo como buques "deficientes".
For me, that is a misnomer and I would have preferred something like 'substandard' ships.
Es evidente que en un texto no es posible utilizar una denominación y luego cambiarla.
We cannot use one word for something and then use a different one elsewhere in the same text. That is obvious.
Si se cancela una denominación protegida, no puede transformarse en marca comercial durante un período de cinco años.
I would ask the Commission to really ensure that the Council incorporates this.
En este contexto va a proseguir también la iniciativa comunitaria LEADER bajo la denominación de LEADER 3.
In that context, the Leader Community initiative will be continued in the form of Leader III.
En este artículo se hace referencia a esa misma persona, por lo que debemos emplear la misma denominación.
The same person is concerned in this article, and we should therefore use the same description.
La denominación genérica de carne de caza silvestre es mucho más vaga.
The generic term ‘wild meat’ is much too vague.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar