Translator


"dedicada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dedicada" in English
dedicada{adjective feminine}
dedicado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dedicada{adjective feminine}
dedicated{adj.}
La nueva estructura comercial de Granarolo dedicada a la Restauración Profesional
Granarolo's new business structure dedicated to the Catering Industry
La tarjeta de vídeo de un equipo contiene una memoria dedicada para ver gráficos.
A computer's video card contains dedicated memory that it uses to display graphics.
esta basílica catedral, dedicada a Cristo Salvador y a su
this cathedral basilica dedicated to Christ the Saviour and to his
dedicado{adjective masculine}
dedicated{adj.}
dedicado al Espíritu Santo Paráclito, prometido a los Apóstoles
dedicated to the Holy Spirit, the Paraclete, promised by Christ to the Apostles
Por ello, es de desear que el esfuerzo dedicado a estas cuestiones aumente.
It is therefore desirable that the efforts dedicated to these matters should increase.
Saben ustedes que un departamento de Europol está dedicado a la lucha contra el terrorismo.
As you know, there is a Europol department dedicated to combating terrorism.
dedicado{adjective}
committed{adj.} (dedicated)
Durante los meses de su Presidencia, Austria se ha dedicado en particular a esta tarea.
Austria has been particularly committed to this in the months of its Presidency.
Read ha dedicado durante años muchos esfuerzos al Programa IDA.
Mrs Read has been very committed over the years to the IDA Programme.
Ha estado dedicado durante décadas a preservar la cultura, la lengua y la religión tibetanas.
He has been committed to preserving Tibetan culture, language and religion for decades.
serious{adj.} (committed)
Estas decisiones son extremadamente graves porque destruyen más de 20 años de trabajo dedicado a defender causas lingüísticas como el bretón y el alsaciano.
These decisions are extremely serious because they undermine more than 20 years of work by campaigners of linguistic causes such as Breton and Alsatian.
Dejando de lado las bromas, me complace enormemente mostrar mi satisfacción por este cuidadoso informe y agradecer al Profesor Cabrol el esfuerzo que ha dedicado a su elaboración.
On a more serious point, I am very happy to welcome this thoughtful report and to thank Professor Cabrol for his work in its preparation.
Además, he dedicado mis esfuerzos a la instauración de una nueva iniciativa comunitaria que debería ser capaz de reaccionar de manera flexible a las crisis económicas graves e inesperadas.
I also argued for a new Community initiative designed to provide a flexible response to unexpected serious economic crises.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dedicada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La tarjeta de vídeo de un equipo contiene una memoria dedicada para ver gráficos.
A computer's video card contains dedicated memory that it uses to display graphics.
ECOWAS es una organización regional dedicada a la lucha contra el trabajo infantil.
ECOWAS is active as a regional organisation in the fight against child labour.
Me alegro de que esta vez haya una sección dedicada al Parlamento Europeo.
I am pleased that there is a section devoted to the European Parliament this time.
En 1950 el 35 % del total de la población europea estaba dedicada a la agricultura.
In 1950, 35 % of the total European population was involved in agriculture.
A finales de esta semana se celebrará en Ancona una conferencia dedicada a este tema.
A conference on this subject is to be held in Ancona at the end of the week.
Recientemente, en Copenhague, se ha celebrado una conferencia dedicada a este tema.
Recently, in Copenhagen, a climate summit devoted to this issue was held.
La nueva estructura comercial de Granarolo dedicada a la Restauración Profesional
Granarolo's new business structure dedicated to the Catering Industry
Red de vigilancia IP nueva dedicada junto con una red de uso general
New, dedicated IP-Surveillance network, together with the general purpose network
Me preocupa el lenguaje utilizado en la sección dedicada a la política por ejemplo.
I would have some concerns about the language used in the section about agricultural policy.
Señora Presidenta, nuestra sesión parece estar dedicada especialmente a los derechos humanos.
Madam President, our sitting seems to be particularly devoted to human rights.
Tenemos una unidad dedicada a la eficiencia energética y otra a las energías renovables.
We have a unit for energy efficiency and another for renewable energies.
No podré mantener, sin embargo, la enmienda 6 dedicada al artículo financiero.
I cannot, however, accept Amendment No 6 on the financial article.
Estos son los barcos en los que reside el futuro de la flota dedicada al pescado blanco.
These are the vessels on which the future of our whitefish fleet relies.
Con esto concluye la parte de la sesión dedicada al discurso inaugural del Presidente.
That brings to a close the part of the sitting including the President's inaugural address.
Sin embargo, la parte principal de mi informe está dedicada al presupuesto del Parlamento.
The main part of my report, however, is dedicated to Parliament’s budget.
Sin embargo, no ha sido una Cumbre dedicada a grandes líneas políticas, y debería haberlo sido.
Heads of State and Government are expected to map out the future of Europe.
Una Comunidad dedicada al pensamiento libre, a la libertad de movimiento y a la libre empresa.
A Community dedicated to free thought, free movement and free enterprise.
Lo dijo en enero de 1999, en la inauguración de una exposición dedicada a las minorías europeas.
He said that in January 1999 when opening an exhibition devoted to European minorities.
quien está dedicada particularmente la segunda etapa del itinerario
the Lord, to whom we dedicate in a special way the second stage of the
Una parte específica de mi informe está dedicada a los instrumentos derivados.
A separate section of my report is devoted to derivatives.