Translator


"death blow" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"death blow" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
It has to be said, however, that the decision by the Ecofin earlier this month does not constitute a death blow for TENs.
No obstante, debo decir que la decisión tomada este mismo mes por Ecofin no constituye un golpe mortal a las RTE.
If Mr Howitt says that the election of Iran - if successful - would be a death blow to the Human Rights Council, then I would like to know what that means.
Si el señor Howitt afirma que la elección de Irán -si tiene éxito- sería un golpe mortal para el Consejo de Derechos Humanos, entonces me gustaría saber qué significa eso.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I only hope that what we are discussing right now does not end up being an additional and perhaps final death blow to our economies.
(IT) Señor Presidente, Señorías, yo solo espero que lo que estamos debatiendo ahora mismo no termine siendo otro más y quizá el último golpe mortal para nuestras economías.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "death blow" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It has to be said, however, that the decision by the Ecofin earlier this month does not constitute a death blow for TENs.
No obstante, debo decir que la decisión tomada este mismo mes por Ecofin no constituye un golpe mortal a las RTE.
If Mr Howitt says that the election of Iran - if successful - would be a death blow to the Human Rights Council, then I would like to know what that means.
Si el señor Howitt afirma que la elección de Irán -si tiene éxito- sería un golpe mortal para el Consejo de Derechos Humanos, entonces me gustaría saber qué significa eso.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I only hope that what we are discussing right now does not end up being an additional and perhaps final death blow to our economies.
(IT) Señor Presidente, Señorías, yo solo espero que lo que estamos debatiendo ahora mismo no termine siendo otro más y quizá el último golpe mortal para nuestras economías.
While little consideration is shown for the national parliaments, I would say that the principle of subsidiarity has been dealt a kind of death blow by the Treaty of Lisbon as it stands today.
Mientras se muestra poca consideración por los parlamentos nacionales diría que el Tratado de Lisboa acaba en cierta manera con el principio de subsidiariedad tal y como lo concebimos hoy en día.