Translator


"de cara al futuro" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de cara al futuro" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
[example]
Trabajemos codo con codo de cara al futuro.
We must stand shoulder to shoulder in our work, facing the future.
Creo que esto puede ser una estrategia esencial de cara al futuro: la educación por encima de todo y el respeto a los demás.
I think this can be an essential strategy for facing the future: education above all and respect for others.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "de cara al futuro" in English
alpreposition
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de cara al futuro" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello creemos que es preciso buscar una nueva base legal de cara al futuro.
This is why we believe it is important to find a new legal basis in the future.
Sin embargo, creo que éste es el único camino que podemos seguir de cara al futuro.
I still feel, however, that this is the only course open to us for the future.
Todo Estado miembro ha de asumir sus responsabilidades de cara al futuro de la Unión.
Each Member State must shoulder its responsibility for the future of the Union.
Me interesaría conocer qué medidas está adoptando la Presidencia de cara al futuro.
I would be interested to know what provisions you are making for the future.
Tenemos que mantener este programa con carácter permanente de cara al futuro.
We need to put this food aid scheme on a permanent footing for the future.
Ésta es una novedad que, en mi opinión, parece bastante interesante de cara al futuro.
This is an innovation which I believe to be very important for the future.
Se trata de un proceso positivo que, en mi opinión, debemos continuar de cara al futuro.
This is a positive process. It is one that must continue, in my view, for the future.
Hay que elegir entre los gastos consuntivos y los gastos de cara al futuro.
We must choose between consumer spending and expenditure for the future.
Ha sido un ejemplo de auténtica unidad en la diversidad y una buena señal de cara al futuro.
This was an example of genuine unity in diversity, and a good sign for the future.
Que perjudicaríamos a los granjeros jóvenes que han invertido de cara al futuro.
We would actually damage the situation for the young farmers that have invested in the future.
Esto nos ayudará a contribuir a una perspectiva común de cara al futuro.
It will then help us to contribute to a common perspective for the future.
Si siguen las tendencias actuales podemos ser pesimistas de cara al futuro.
If current tendencies continue we can be pessimistic about the future.
Necesitamos una visión a largo plazo de cara al futuro, para el futuro de la agricultura.
We require long-term vision for the future, for the future of agriculture.
Colaborar de cara al futuro es la única posibilidad de asegurar que se realice la democracia.
We need something tangible; we need actions and not just talk and fine words.
De cara al futuro, existe la posibilidad de reconocimiento recíproco pleno.
For the future, there is potential for unlimited mutual recognition.
La Unión Europea se está transformando a nivel político de cara al futuro.
The European Union is being politically transformed for the future.
Éste es, no obstante, un pequeño y humilde deseo de cara al futuro por parte de mi país.
This, however, is of course a little, humble wish for the future on the part of my country.
De cara al futuro debemos seguir expresando nuestro apoyo a la sociedad civil.
For the future, we must continue our support for civil society.
Böge ha dicho que hemos lanzado una advertencia de cara al futuro.
In winding up, Mr Böge said that we had been given a warning for the future.
Los ahorros conseguidos a costa de los niños son el peor tipo de inversión de cara al futuro.
Savings made at the expense of children are the worst kind of investment in the future.