Translator


"creo que sí" in English

QUICK TRANSLATIONS
"creo que sí" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
creo que sí[example]
Creo que .
Well, I think so.
Yo creo que .
I think so.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "creo que sí" in English
queconjunction
quepronoun
quepreposition
noun
adverb
interjection
¡sí!interjection
quéadverb
¿qué?interjection
eh- eh- huh
sinoun
ti- te- B
siconjunction
SInoun
Sinoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "creo que sí" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este caso, sin embargo, creo que si actuamos juntos podremos conseguir algo.
In this case, however, I believe we can make a difference acting together.
Creo que si podemos implicarnos de distintas maneras, sin duda lo haremos.
I think that if we can engage in different ways, we will most certainly do so.
Creo que, si trabajamos juntos, podemos encontrar aquí métodos para mejorar la situación.
I think that, working together, we can find ways of improving the situation here.
Creo que , señor Presidente en ejercicio del Consejo, y le pido que lo haga.
I think it would, Mr President-in-Office of the Council, and I would ask him to do this.
Creo que si hubiéramos esperado más la legislación no sería mucho mejor.
I believe that if we wait any longer the legislation would not be any better.
Personalmente creo que si queremos respetar a nuestros socios, hemos de aceptar esto.
Personally I believe that if we want to respect our partners, then we must accept this.
Creo que pero, en mi opinión, no debemos olvidar la situación básica.
I believe it was, but in my opinion we must not forget the basic situation.
No obstante, creo que, si se presenta la moción aquí, debo celebrar una votación sobre ella.
However, I believe that, if the motion is before me, I must hold a vote on it.
Creo que, si queremos ser sinceros con el consumidor, ahora debemos decirle la verdad.
I believe that, if we wish to be honest with the consumer, we must tell the truth today.
Creo que si comenzamos así las cosas estaremos en la vía acertada.
I think that if we approach matters on this basis, we will be on the right track.
Resulta tentador decir que no tienen problemas comunes, pero yo creo que los tienen.
It would be tempting to say that they do not have common problems but I believe they do.
Creo que, si empezamos a cazar a los ladrones, deberemos atraparlos en ambos lados.
I think if we are going to start hunting for robbers, we will be catching them at both ends.
Creo que , y nos lo confirman los datos que están a la vista de todos.
Some people will wonder whether a gender institute is really necessary.
Creo que si el Consejo es sabio, debería tener esto en cuenta para su primera lectura.
The Council would be wise to bear this in mind for its first reading.
Porque yo creo que, si hacemos un esfuerzo, podremos lograr un buen resultado.
I think that, if we make an effort, we can achieve a good result.
Creo que si aprobamos la gestión, nos resultaría imposible presentar este hecho a los votantes.
I feel it will be unmarketable to the voters if we grant ourselves discharge.
No le pido a usted detalles o concreciones, pero una mención creo que sería necesaria.
I am not asking for details or specific points, but I believe that a mention was required.
Creo que si la UE sigue manteniendo la presión, ayudará a conseguir una solución duradera.
I believe continued application of EU pressure will help to deliver a long-term solution.
Creo que existe una solución para ello.
We have been arguing about a legal basis, but I think there is a satisfactory solution for that.
Creo que, si es aprobada, sus consecuencias serán incalculables.
I believe the proposal will have enormously harmful effects if it is adopted.