Translator
"cosy" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"cosy" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Mr President, colleagues, it is always a pleasure to be debating with each other in such cosy circumstances late at night.
Señor Presidente, siempre es un placer debatir a estas altas horas de la noche en un ambiente tan acogedor.
The ultimate cost is borne by the European Union as a whole, which is tainted and labelled a cosy club of crooks in the public imagination.
El coste final lo soporta la Unión Europea en su conjunto, que en la imaginación colectiva aparece estigmatizada y etiquetada como un acogedor club de maleantes.
The European home, which does not at the moment perhaps feel so warm and cosy, must be open to our neighbouring countries when they fulfil the necessary requirements.
El hogar europeo, que posiblemente hoy no nos parezca tan cálido ni acogedor, tiene que abrirse a los países vecinos cuando cumplan los requisitos necesarios.
cosy(also: undemanding, convenient, smooth)
Let us make no mistake: the Commission's cosy calculation that we can take the best and leave the rest will not work.
No nos equivoquemos: la cómoda suposición de la Comisión de que podremos quedarnos con los mejores y descartar a los demás no funcionará.
That nuclear installation on the west coast of Britain, far from the cosy seat of power in London, has been and remains a cause of serious concern to Irish citizens.
La instalación nuclear situada en la costa occidental británica, lejos de la cómoda sede del poder en Londres, ha sido y sigue siendo causa de seria preocupación para ciudadanos irlandeses.
cosy(also: comfortable)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cosy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I do not envisage anything cosy of the kind that the honourable Member describes.
No tengo previsto dar nada entre bastidores como insinúa su Señoría.
It is a sop to fans, stitched up with the CFO, and a cosy compact in changing rooms.
Eso es una afrenta para los seguidores, hecha en combinación con el COF, y un arreglo fácil para salirse del aprieto.
Those who expect a cosy and civilised transfer of power in all or any of these countries might think again.
Quienes esperan que se produzca una transferencia de poderes fluida y civilizada en todos esos países o siquiera en alguno de ellos deben pensarlo mejor.
It is wrong to start cracking the whip now and to expect that the Irish will then cosy up to us - that is utter nonsense.
No sería sino un error sacar el látigo ahora y luego esperar un buen trato por parte de los irlandeses -lo que es una verdadera barbaridad-.
in her cosy bed
en su cama cómoda y calentita
This evening’ s debate, which we are holding in the cosy circle of insiders, revolves around a technology – cogeneration – which is a recognised environmental tool.
La cogeneración implica la producción simultánea de electricidad y calor en un proceso que suele ahorrar energía.
to cosy up to
tratar de quedar bien con
Or is the Commission seeking merely a sop to football fans stitched up with the CFO in a cosy compact in the changing rooms?
¿O se limitará la Comisión tan sólo a ofrecer entre bastidores a los aficionados al fútbol un regalo de consolación consistente en un banderín en un bonito estuche?
It seems that September 11 has been a catalyst for a cosy relationship between Russia and the US, in which the US turns its eye the other way.
Parece que el 11 de septiembre ha sido un catalizador para una bonita relación entre Rusia y EE.UU., que hace que los EE.UU. miren para otro lado.
It seems that September 11 has been a catalyst for a cosy relationship between Russia and the US, in which the US turns its eye the other way.
Parece que el 11 de septiembre ha sido un catalizador para una bonita relación entre Rusia y EE. UU., que hace que los EE. UU. miren para otro lado.
Too many cosy deals were done with other people's money and people were prepared to turn a blind eye to the weaknesses of those deals.
Se hicieron demasiadas operaciones irregulares con dinero ajeno y hubo demasiada disposición a hacer la vista gorda ante las deficiencias de dichas operaciones.
Mr President, Madam Vice-President, Mrs Maes, Mr Stockmann, Commission staff, ladies and gentlemen, we are indeed a cosy huddle of experts.
Le estoy enormemente agradecido, señora Vicepresidenta, por afirmar que se esforzará por presentar una versión revisada del nuevo Reglamento para noviembre.
Those who are more at home with the cosy familiarity of their own tribe, on both sides, must choose a more open and pluralist alternative.
Aquellos que se encuentran más íntimamente relacionados con las peculiaridades de su tribu, en ambas partes, deben optar por una alternativa más abierta y plural.
Mr President, Madam Vice-President, Mrs Maes, Mr Stockmann, Commission staff, ladies and gentlemen, we are indeed a cosy huddle of experts.
– Señor Presidente, señora Vicepresidenta, señora Maes, señor Stockmann, personal de la Comisión, Señorías, sin duda somos un agradable grupito de expertos.
The flood tide of migrants along our southern borders is upsetting our cosy calculation that inequality can be sustained without cost.
La oleada de inmigrantes a lo largo de nuestras fronteras meridionales está haciendo peligrar nuestro alegre cálculo de que la desigualdad puede sostenerse sin coste alguno.
The immigration proposals, as these reach us via the media, very much smack of a cosy PR exercise between Great Britain and Spain.
Las propuestas en materia de inmigración, tal y como nos llegan desde los medios de comunicación, parecen reducirse a un montaje publicitario a dos orquestado por Gran Bretaña y España.
The cosy bilateral days of former Chancellor Schröder, now richly rewarded by President Putin with a cushy job after his retirement, are well and truly over.
Los idílicos días bilaterales del ex Canciller Schröder, a quien el Presidente Putin ha premiado generosamente con un lucrativo puesto de trabajo tras su retiro, son agua pasada.
Will the common European security and defence policy turn into a cosy intergovernmental get-together or will national parliaments and the European Parliament be truly involved?
¿La política común de defensa y seguridad europea se convierte en un asunto privado intergubernamental o se ven realmente implicados los parlamentos nacionales y el Parlamento Europeo?
If the bulk of people have to wear a seatbelt in a coach but those at the back, in a so-called cosy corner, do not have to wear one, it simply does not make sense.
Si la mayoría de las personas tienen que llevar cinturón en un autocar, pero los que están en la parte de atrás, en el denominado rincón intimo, no tienen que llevarlo, simplemente no tiene sentido.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar