Translator


"concrete form" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "concrete form" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Whatever it is, we hope she brings it forward in concrete form and soon.
Todo aquello que presente, pero esperamos que lo haga de una manera concreta y pronto.
We must make the transition to a low-CO2 economy and give this a concrete form.
Tenemos que pasar a una economía pobre en CO2 y configurarla.
That is a very important challenge and it must be given concrete form during the Finnish Presidency.
Ese desafío es muy importante y se tiene que concretar durante la Presidencia finlandesa.
The Northern Dimension is a clear example of cooperation that is to be put into concrete form.
La dimensión nórdica constituye un claro ejemplo a la hora de programar de forma concreta cooperación.
Things are therefore taking on a slightly more concrete form.
Las cosas adquieren, pues, poco a poco una forma concreta.
The concrete form it will take may still be open to discussion.
La forma concreta que adopte puede ser tema de debate.
This is a concrete form of gift which commits and frees.
Es una forma concreta de don, que empeña y libera.
All these elements form the concrete bond for achieving territorial cohesion within the European Union.
Todos estos elementos forman el vínculo concreto para lograr la cohesión territorial dentro de la Unión Europea.
In order to give concrete form to this requirement of multilingualism, we need a debate as a matter of urgency.
Urge un debate a fin de dar forma concreta a todo ello.
This Council will decide on the concrete form to be taken by the new initiatives for employment adopted in Amsterdam.
Este Consejo Europeo deberá concretar las nuevas iniciativas tomadas en Amsterdam en favor del empleo.
My first question is: how are the Council and the Commission going to give concrete form to this cooperation?
Mi primera pregunta es la siguiente: ¿cómo van a dar una forma concreta el Consejo y la Comisión a esta cooperación?
On 23 January this came about in concrete form through legislative proposals, which were warmly welcomed by this Parliament.
El 23 de enero, se concretizó en forma de propuestas legislativas que este Parlamento acogió con mucha satisfacción.
People find it all too complicated, so give concrete form to a few of those provisions of the charter for small and medium-sized businesses.
Es todo demasiado complejo. Por eso, es preciso concretar algunas disposiciones de la Carta mencionada.
And this responsibility has to take the form of concrete proposals and not of vague references to a White Paper or other such matters.
Y esta responsabilidad tiene que plasmarse en propuestas concretas y no en vagas referencias a un Libro Blanco o a otros expedientes similares.
For us, all of this takes the form of concrete proposed directives the results of which we have not seen during these years following Tampere.
Para nosotros todo esto tiene nombres concretos de propuestas de directiva cuyo resultado no hemos visto en estos años después de Tampere.
The Commission set the right tone in its agenda, although it could have done so in a more concrete form and could have given us a little more.
La Comisión estableció el tono adecuado en su agenda, si bien podría haberlo hecho de forma más concreta y podría habernos dado un poco más.
It can only be successful when the citizens living along the Danube feel that it has taken concrete form and that they can be involved in it.
Solo podrá tener éxito si los ciudadanos que viven a lo largo del Danubio sienten que ha adoptado una forma concreta y que pueden participar en ella.
Firstly because it sets a priority which is repeatedly justified and secondly because it is based on the model action plan, in a concrete form.
En primer lugar porque fija una prioridad repetidamente justificada y, en segundo lugar, porque se basa en el modelo de plan de acción, en hechos concretos.
Personal witness, in the form of concrete existential choices, will encourage young people for their part to make demanding decisions affecting their future.
El testimonio personal, hecho de elecciones existenciales y concretas, animará a los jóvenes a tomar decisiones comprometidas que determinen su futuro.
This takes concrete form in the shape of social hygiene, in which the aim is to isolate 'wrong' forms of life from the more favoured, and to destroy the unfit.
Esto se concreta en forma de higiene social, en cuyo ámbito se intenta discernir entre modos de vida óptimos e inadecuados para eliminar lo inservible.