Translator


"con consideración" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con consideración" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con consideración" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con consideración" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay que sopesar esa consideración con la discutible cuestión de la seguridad.
You have to weigh up that consideration with the debatable issue about safety.
Señora Presidenta, señor Comisario, permítanme empezar con una consideración general.
Madam President, Commissioner, allow me to start by making a general comment.
¿Qué tiene que ver esta consideración filosófica con el informe Giansily?
But what has such a philosophy to do with the Giansily report? A great deal.
Tienen que ser tratados con respeto y consideración a su salud y su bienestar.
They must be treated with respect, and consideration is to be given to their health and welfare.
Nosotros lo hemos tomado en consideración con nuestra enmienda sobre la distribución de los recursos.
We have taken this into account in our amendment on the allocation of resources.
Me gustaría empezar con una primera consideración, a saber, las medidas de arranque.
The first point I should like to make concerns grubbing-up.
Pero yo siempre respondo a esa pregunta con una consideración.
I always respond to that question with a particular observation, however.
Segunda consideración: negociamos con doce países, señora Presidenta.
My second point is that we are negotiating with twelve countries.
Así y todo, todos necesitamos que la sociedad tenga más consideración con la familia.
All in all, we all need society to be more family-friendly.
El objetivo es que se tenga una consideración especial con las pequeñas y medianas empresas.
The aim is for particular consideration to be given, here, to small and medium-sized enterprises.
Pese a quien pese, no se tiene la menor consideración con nuestro país y sus ciudadanos.
The discussion and resolution on the Costa report is a black day for one Member State, namely Austria.
Este asunto será tratado con la mayor consideración.
This project receives a European Union contribution of EUR 12.5 million.
Asimismo, las enmiendas no muestran ninguna consideración con las necesidades del sector ni con las de sus empleados.
They also show no understanding of the needs of the industry, or its employees.
Pese a quien pese, no se tiene la menor consideración con nuestro país y sus ciudadanos.
Our country and its citizens are being ridden over roughshod in the most literal sense of the word, regardless.
No se puede tener consideración con una política desconsiderada.
No consideration can be shown towards ruthless policies.
Señora Presidenta, señor Prodi, ya sé que en la última sesión no le traté con demasiada consideración.
Madam President, Mr Prodi, I know that I was not very forbearing with you at the last part-session.
no tiene la menor consideración para con los sentimientos de los demás
he rides roughshod over other people's feelings
Y en este punto, de nuevo, señor Schulz, intervendría con una consideración de tipo político.
And on this point again, Mr Schulz, I should like to come up with another consideration of a political nature.
En la Comisión lo tomamos en consideración con detenimiento en la formulación de nuestras políticas.
Within the Commission we are taking this carefully into consideration in the formulation of our policies.
Yo quisiera iniciar mi respuesta con una consideración general.
Let me begin my reply with a general consideration.