Translator


"con brutalidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con brutalidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con brutalidad" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con brutalidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De hecho, está oprimiendo a la población iraquí con más brutalidad que nunca.
Indeed, he bears down on the Iraqi people more viciously than ever.
Los soldados actuaron con una brutalidad verdaderamente sádica.
The army and the military indulged themselves in the most sadistic form of brutality.
La brutalidad con que ha respondido el Gobierno uzbeko está causando graves tensiones en Uzbekistán.
This would be the worst possible moment to pull out or to isolate the country.
Algunos industriales nos lo piden y, a veces, nos lo dicen con cierta brutalidad.
This is what some industrialists would have us do, and sometimes they tell us so in no uncertain terms.
La violencia no sólo era generalizada, sino que además en muchos casos se desató con una brutalidad extrema.
Violence was not only widespread, but in many cases extreme brutality was used.
Ahora está comparando la campaña en Irlanda con la brutalidad de las últimas elecciones en Zimbabue.
Now he is comparing the campaign in Ireland with the brutality of the latest elections in Zimbabwe.
El terrorismo ha demostrado claramente que puede actuar, con gran brutalidad, en cualquier lugar del mundo.
Terrorism has clearly shown that it can strike, with great brutality, anywhere in the world.
El asesinato de Maksharip Aushev hace patente la brutalidad con la que por desgracia se enfrenta la protesta.
The assassination of Maksharip Aushev highlights the brutality that unfortunately meets protest.
La brutalidad con que ha respondido el Gobierno uzbeko está causando graves tensiones en Uzbekistán.
The brutality with which the Uzbek Government has responded is setting the earth smouldering in Uzbekistan.
Habla de política social, pero sólo para afirmar, con cínica brutalidad, que debe ser 'un factor productivo?.
If it mentions social policy at all, it is to affirm with brutal cynicism that it has to be 'a productive factor'.
Habla de política social, pero sólo para afirmar, con cínica brutalidad, que debe ser 'un factor productivo?.
If it mentions social policy at all, it is to affirm with brutal cynicism that it has to be 'a productive factor '.
lo que me mató fue la brutalidad con la que lo dijo
what killed me was the callous way he said it
Si habla de política social es para afirmar con una cínica brutalidad que ésta debe ser un factor productivo.
The only reason that social policy is mentioned is to affirm with brutal cynicism that this must be a productive factor.
Nunca antes había roto el Elba, el río que pasa por Dresde, mi cuidad natal, sus márgenes originales con tanta brutalidad.
Never before had the Elbe, the river that runs through Dresden, my home town, broken its original banks with such brutality.
Las fuerzas de seguridad actuaron con gran brutalidad y el resultado de sus acciones es muy, muy triste: 30 muertos y más de 60 heridos.
Peru has been courageous in analysing the unprecedented situation of political violence that the country suffered between 1980 and 2000.
La Unión de Derechos Humanos denuncia el hecho de que los menores fueron tratados con brutalidad y por tanto requieren una asistencia psicológica inmediata.
The Union for Human Rights maintains that the children have been mistreated and need immediate psychological assistance.
Las fuerzas de seguridad actuaron con gran brutalidad y el resultado de sus acciones es muy, muy triste: 30 muertos y más de 60 heridos.
In doing this, the security forces acted with great brutality, and the outcome of their actions is a very, very sad one: 30 dead and over 60 injured.
Efectivamente, el pasado 3 de enero esto volvió a surgir con una brutalidad tremenda, después de la trategia de , que produjo numerosos fallecidos.
In fact, on 3 January this issue arose once again in an extremely brutal manner, following the Flash Airlines tragedy which led to numerous deaths.
Todos hemos tenido que ser testigos de la brutalidad con que se ha esgrimido la fuerza económica para atentar contra el empleo y contra el Estado social.
We all had to experience the brutality with which economic power was unleashed here against people's jobs and against the European welfare state.
El tercer paso trata del Tribunal que habría de constituirse para el castigo de aquellos que han actuado con esa brutalidad, de modo que se haga justicia.
The third step is to set up a tribunal for the purpose of punishing those who have committed such cruel acts, so that law is upheld and justice is done.