Translator


"complying" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"complying" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
complying{gerund}
Otherwise, it will not be possible to comply with the requirements of the resolution.
De lo contrario, no va a ser posible cumplir los requisitos de la resolución.
Community regulations on bananas were modified to comply with that decision.
El Reglamento comunitario del plátano fue modificado para cumplir esa decisión.
If we wish to comply with the Kyoto agreements then this is a necessary condition.
Si queremos cumplir el acuerdo de Kyoto, éste es, por tanto, un requisito necesario.
it will have to comply with the conditions laid down here
deberá ajustarse a las condiciones aquí descritas
The banks have until 2019 to comply with the new provisions and, in the meantime, anything can happen.
Los bancos tienen hasta 2019 para ajustarse a las nuevas disposiciones y, entretanto, puede ocurrir cualquier cosa.
The Council' s proposal must comply with legislation of the national Member States in the field of criminal law.
La propuesta del Consejo ha de ajustarse a la legislación de los Estados miembros nacionales en materia penal.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "complying" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Bosnia and Herzegovina is really not that far behind Serbia in complying with the criteria.
Bosnia y Herzegovina no está tan alejada Serbia en el cumplimiento de los criterios.
It will be cutting itself off from influence but nonetheless complying with the decisions taken.
Uno queda imposibilitado para influir en las decisiones, pero aún así las acata.
Furthermore, it estimates the costs for each Member State of complying with these limits.
Más aún: se calculan los costos para cada uno de los Estados del cumplimiento de esos valores.
I am advised that in law, and in complying with the ruling, I am acting in the correct way.
He sido informado de que en derecho, y en cumplimiento de la sentencia, actúo correctamente.
In my view, this would be a way of overcoming the difficulty whilst complying with the Rules of Procedure.
Me parece que es una forma de superar esta dificultad con arreglo al Reglamento.
Member States are already in the process of complying with this advice.
Muchos Estados miembros ya han comenzado a seguir este consejo.
We have serious political obligations with regard to complying with the Kyoto provisions.
Tenemos serias obligaciones políticas en relación con el cumplimiento de las disposiciones de Kioto.
complying with the action of God through shared instrumental effectiveness.
acción de Dios con eficacia instrumental participada.
The more States that are involved, the lower the cost of complying with Kyoto will be.
El coste del cumplimiento del Protocolo será tanto menor cuanto mayor sea el número de Estados implicados.
Complying with the formalities is obviously a problem.
El cumplimiento de las formalidades constituye evidentemente un problema.
The report expresses support for complying to the letter with the conditions of the Stability and Growth Pact.
Y esa no es la medicina adecuada en una situación de estancamiento económico.
Very significant progress has been made in terms of complying with the standards of a market economy.
Ha habido un avance significativo en el cumplimiento de las normas de la economía de mercado.
The possibility of re-exporting non-complying consignments to the country of origin should remain open.
La posibilidad de reexportar partidas no reglamentarias al país de origen debe quedar abierta.
It is extremely important that we now remedy this and become better at complying with the legislation.
Es muy importante que solucionemos estos problemas y que empecemos a acatar las leyes vigentes.
The requirement for becoming an EU Member State is that of complying with the basic Copenhagen criteria.
La exigencia para ser miembro es, básicamente, el cumplimiento de los criterios de Copenhague.
It is my hope that abuse and improper practices can be prevented by duly complying with the Protocol.
Espero que con el debido cumplimiento del Protocolo se impidan el abuso y las prácticas indebidas.
It is for Baghdad to end this crisis by complying with the demands of the Security Council.
Corresponde a Bagdad poner fin a esta crisis mediante el cumplimiento de las exigencias del Consejo de Seguridad.
Amendment No 33 deletes the possibility of exporting non-complying consignments to the country of origin.
La enmienda 33 elimina la posibilidad de reexportar al país de origen las partidas no reglamentarias.
The amendments seek to make the proposal clearer, whilst complying with the Council’s broad approach.
Las enmiendas tienen por objeto aclarar el texto de la propuesta respetando el enfoque general del Consejo.
It is about complying with the Security Council.
Se refiere a respetar lo que determine el Consejo de Seguridad.