Translator


"to comply" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to comply" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Otherwise, it will not be possible to comply with the requirements of the resolution.
De lo contrario, no va a ser posible cumplir los requisitos de la resolución.
Community regulations on bananas were modified to comply with that decision.
El Reglamento comunitario del plátano fue modificado para cumplir esa decisión.
If we wish to comply with the Kyoto agreements then this is a necessary condition.
Si queremos cumplir el acuerdo de Kyoto, éste es, por tanto, un requisito necesario.
it will have to comply with the conditions laid down here
deberá ajustarse a las condiciones aquí descritas
The banks have until 2019 to comply with the new provisions and, in the meantime, anything can happen.
Los bancos tienen hasta 2019 para ajustarse a las nuevas disposiciones y, entretanto, puede ocurrir cualquier cosa.
The Council' s proposal must comply with legislation of the national Member States in the field of criminal law.
La propuesta del Consejo ha de ajustarse a la legislación de los Estados miembros nacionales en materia penal.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to comply" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I hope that the Commission will comply with our request and submit a directive.
Espero que la Comisión haga caso a nuestra solicitud y que proponga una directiva.
Now is the time for the EU's own institutions to comply with the same standards.
Ahora llega la hora de que las instituciones de la UE respondan a las mismas normas.
For the rest, they should comply with what is required of them under their statutes.
En cuanto al resto, deben atenerse a las obligaciones que derivan de su estatuto.
Now is the time for the EU' s own institutions to comply with the same standards.
Ahora llega la hora de que las instituciones de la UE respondan a las mismas normas.
What matters, I think, is that we should comply with what the consumers want.
Lo que importa, creo, es que debemos ajustarnos a lo que quieren los consumidores.
Firms will find it easier to comply with transparent and simplified legislation.
Las empresas podrán aplicar con mayor facilidad textos transparentes y simplificados.
Any enhanced cooperation shall comply with the Constitution and the law of the Union.
Las cooperaciones reforzadas respetarán la Constitución y el Derecho de la Unión.
A penalty will be applied and it will stop drivers who do not comply with the rules.
Se impondrán sanciones que harán que los conductores dejen de infringir las normas.
The IAs used by the European institutions should comply with certain principles.
Las EI empleadas por las instituciones europeas deben atender a determinados principios.
We cannot allow the countries which comply to become resigned as a result.
No nos podemos permitir la resignación que les queda a los países cumplidores.
The annual budget of the Union shall comply with the multiannual financial framework.4.
El Presupuesto anual de la Unión respetará el Marco Financiero plurianual.4.
The draft interinstitutional agreement does not comply with the Court's decision.
El proyecto de Acuerdo institucional no está de acuerdo con esta decisión del Tribunal.
The Council has gone a long way in order to comply with Parliament's wishes.
El Consejo ha dado grandes pasos para acercar posiciones con el Parlamento.
The Commission is always concerned at any failure to comply with EU law.
A la Comisión siempre le preocupa todo incumplimiento de la legislación de la UE.
A legal text should be precise enough for it to be possible to comply with it.
La precisión de un texto legal debe ser tal que facilite su cumplimiento.
Mr Collins also states that failures to comply with the legislation are legion.
El Sr. Collins indica también claramente que hay numerosas deficiencias.
In this they also comply with the principles which the Helios programme stresses.
Así pues, responden también a los principios en los que hace hincapié el programa HELIOS.
Their failure to enforce it and to comply with it should not be allowed to continue.
No se debe permitir que sigan sin imponer su cumplimiento y sin aplicarla.
I shall comply with your request, Mr President, and not go through all the amendments now.
Señor Presidente, sigo su apelación y no voy a referirme a todas las enmiendas.
It will do all in its power to comply with the wishes of Parliament.
Va a hacer todo lo que esté en su mano para conformarse al deseo del Parlamento.