Translator


"complete set" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"complete set" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "complete set" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This inquiry took several years, and the assessment was based on a complete set of data.
La investigación ha llevado varios años y la valoración se basa en datos muy concretos.
The redacting group set to complete the text that was proposed anew after the break.
El grupo de redacción se retiró para corregir y completar el texto que fue nuevamente repropuesto.
It is vital that we have full and complete systems set up.
Es fundamental que contemos con una instauración de los sistemas plena y completa.
The cameras also includes a complete set of network security features such as HTTPS and IP address filtering.
Las cámaras también incluyen una serie de características de seguridad en red, como el filtrado de direcciones HTTPS e IP.
I need one more glass to complete the set
me falta una copa para completar el juego
In this way we will have a complete set of measures to protect the rights of our citizens and our residents.
De esta forma, tendremos un conjunto de medidas completo destinado a proteger los derechos de nuestros ciudadanos y nuestros residentes.
Today, there are 116 ratifications and work on a complete set of operational guidelines to map out implementation is nearing completion.
Hoy en día, hay 116 Partes de la Convención.
The framework waste directive is not an issue since Ireland has submitted a complete set of up-to-date waste management plans.
La Directiva marco sobre residuos no es un problema porque Irlanda ha presentado una serie completa de planes actualizados de gestión de residuos.
Pros who want to compose, record, edit, and mix music or sound for picture with a complete set of tools and advanced workflows
Profesionales que quieren componer, grabar, editar y mezclar música o sonido para imagen con un completo conjunto de herramientas y workflows avanzados
On the contrary, it is essential to ensure that all rail users respect the complete set of standards guaranteeing better safety.
Al contrario, hay que hacer que todos los usuarios de los ferrocarriles respeten el conjunto de las normas necesarias para garantizar una mayor seguridad.
It will explain all the formalities and procedures they must complete in order to set up their business, and it will do so in their own language.
Esta ventanilla le explicará en su propia lengua todas las formalidades y procedimientos que debe llevar a cabo para establecer su empresa.
Microsoft SQL Server is a complete set of enterprise-ready technologies and tools designed to get the most value from information.
Microsoft SQL Server es un conjunto completo de tecnologías preparadas para la empresa y herramientas diseñadas para obtener el máximo valor de la información.
Today, there are 116 ratifications and work on a complete set of operational guidelines to map out implementation is nearing completion.
Hoy en día, hay 116 Partes de la Convención. La elaboración de las orientaciones prácticas que deben guiar la aplicación de la Convención está casi terminada.
Welcome Center consolidates all the tasks you'll most likely want to complete when you set up your computer and displays them in a single location.
El Centro de bienvenida consolida todas las tareas que, con toda probabilidad, deseas completar cuando configuras el equipo y las muestra en una única ubicación.
A strong vote for this resolution will assist the Convention to complete its task and set criteria for this Parliament's final appraisal of the results.
Un claro voto en favor de esta resolución ayudará a la Convención a completar sus tareas y establecerá criterios para la evaluación final de los resultados por este Parlamento.
A strong vote for this resolution will assist the Convention to complete its task and set criteria for this Parliament' s final appraisal of the results.
Un claro voto en favor de esta resolución ayudará a la Convención a completar sus tareas y establecerá criterios para la evaluación final de los resultados por este Parlamento.
The Community should instead help to complete infrastructure, set up trans-European networks and facilitate the technical and social harmonisation of railways.
La Comunidad debe más bien contribuir a la realización de infraestructuras y a la creación de redes transeuropeas y a facilitar la armonización técnica y social del ferrocarril.
To conclude, the local Italian judiciary should be authorized in this case to set up complete investigations, and moreover to administer the necessary justice.
Por último, la justicia local italiana en este caso deberá estar autorizada para poner como ejemplo los datos completos de la investigación y además para sentar la jurisprudencia necesaria.